Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 182: Line 182:
<lst type=bracket start=113>
<lst type=bracket start=113>
I. Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus, pp. 98-99
I. Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus, pp. 98-99
II. Wie ich doch der Hauch der Frühe.  pp. 99
II. Wie ich doch der Hauch der Frühe, p. 99
Alpenglühen am Zürichsee, p. 100
Alpenglühen am Zürichsee, p. 100
Der verlorene Himmel [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102
Der verlorene Himmel [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102
Line 234: Line 234:
'''Contents:'''
'''Contents:'''


'''Emile Verhaeren - Ausgewählter Gedichte'''
'''Emile Verhaeren - Ausgewählte Gedichte'''
<lst type=bracket start=144>
<lst type=bracket start=144>
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren [Un Soir / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 165
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren [Un Soir / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 165
Line 246: Line 246:
An die Mönche [Aux Moines / Les Moines. 1886], pp. 171-172
An die Mönche [Aux Moines / Les Moines. 1886], pp. 171-172
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172
Die sanften Mönche [Moine doux / Les Moines. 1886], p. 173
Die sanften Mönche [Moines doux / Les Moines. 1886], p. 173
Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines. 1886], pp. 173-174
Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines. 1886], pp. 173-174
Träumerisch [Vaguement / Les Bords de la route. 1895], pp. 174-175
Träumerisch [Vaguement / Les Bords de la route. 1895], pp. 174-175
Line 287: Line 287:
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 212-216
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 212-216
Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 216-220
Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 216-220
An die Zukunft Vers le Futur / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 220-222
An die Zukunft Vers le futur / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 220-222
</lst>
</lst>


'''Trilogie der Liebe'''
'''Trilogie der Liebe'''
<lst type=bracket start=180>
<lst type=bracket start=180>
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet... [Le Ciel en nuit s'est déplié... / Les Heures claires. 1896], p. 223
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet... [Le ciel en nuit, s'est déplié... / Les Heures claires. 1896], p. 223
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen... [Le Printemps jeune et bénévole... / Les Heures claires. 1896]], pp. 223-224
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen... [Le printemps jeune et bénévole... / Les Heures claires. 1896]], pp. 223-224
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt... [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume... / Les Heures d'après-midi. 1905],pp. 224-225
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt... [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume... / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 224-225
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige... [Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles... / Les heures d'après-midi. 1905], p. 225
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige... [Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles... / Les Heures d'après-midi. 1905], p. 225
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen... [L'Aube, l'ombre, le soir, l'espace et les 'etoiles... / Les heures d'après-midi. 1905], pp. 225-226
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen... [L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles... / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 225-226
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach... [Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine... / Les heures du soir. 1911], pp. 226-227
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach... [Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine... / Les Heures du soir. 1911], pp. 226-227
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen... [Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues... / Les Heures d'après-midi. 1905],  p. 227
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen... [Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues... / Les Heures d'après-midi. 1905],  p. 227
VIII. Vielleicht... [Peut-être / Les Heures du soir. 1911], pp. 227-228
VIII. Vielleicht [Peut-être / Les Heures du soir. 1911], pp. 227-228
</lst>
</lst>


Line 306: Line 306:
Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie. 1899], pp. 229-233
Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie. 1899], pp. 229-233
Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses. 1902]pp. 233-234
Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses. 1902]pp. 233-234
Vorwärts 'Lén-Avant / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 235
Vorwärts [L'en-avant / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 235
Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie. 1899], pp. 236-239
Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie. 1899], pp. 236-239
Die Eroberung [La Conquête. Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 239-241
Die Eroberung [La Conquête / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 239-241
In der Frühe [Un Matin / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 242-243
In der Frühe [Un Matin / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 242-243
Die Reise [Le Voyage / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 243-245
Die Reise [Le Voyage / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 243-245
Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la vie. 1899], pp. 245-248
Zum Meere hin [Vers la mer / Les Visages de la vie. 1899], pp. 245-248
</lst>
</lst>


'''Der vielfältige Glanz'''
'''Der vielfältige Glanz'''
<lst type=bracket start=196>
<lst type=bracket start=196>
Das Wort [Le Verbe / La multiple Splendeut. 1906],pp. 249-252
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 249-252
Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La multiple Splendeur. 1906], pp. 252-255
Rings um mein Haus [Autour de ma maison / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 252-255
Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La multiple Splendeur. 1906], pp. 255-258
Hymnus an den Wind [À la gloire du vent / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 255-258
Der Baum [L'Arbre / La multiple Splendeur. 1906], pp. 258-260
Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 258-260
Die Träume [Les Rêves / La multiple Splendeur. 1906], pp. 261-263
Die Träume [Les Rêves / La multiple Splendeur. 1906], pp. 261-263
Die Begeisterung [La Faveur / La multiple Splendeur], pp. 263-264
Die Begeisterung [La Faveur / La multiple Splendeur], pp. 263-264

Revision as of 16:58, 6 July 2015

[1966]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main

Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen. Edited with a foreword by Richard Friedenthal. 311/(9)p. [Gesammelte Werke in Einzelbänden]. See also: Silberne Saiten. Gedichte


Further Fischer Editions:

[1].
S. Fischer Verlag [Gesammelte Werke in Einzelbänden]. New edition. 4,000 copies. 231/(2)p. 1983


Contents:

[1].
Geleitwort [Richard Friedenthal], pp. (5)-8

Gedichte


Silberne Saiten

[2].
Zur Einleitung: Was ins Weite einst geflogen . . ., p. 13
[3].
Das Lebenslied, pp. 13-15
[4].
Wie dunkle Kiefernforste . . ., p. 15
[5].
Verflogene Sehnsucht, p. 15-16
[6].
Der Dichter, p. 16
[7].
Vertrauen, p. 17
[8].
Das Mädchen, p. 17
[9].
Mittagsträumerei, pp. 17-18
[10].
Lied, p. 18
[11].
Gewährung, pp. 18-19
[12].
Im Feld, p. 19
[13].
Dunkle Sehnsucht, p. 19
[14].
Nocturno, p. 20
[15].
Der Forscher, pp. 20-21
[16].
Sternenglaube, p. 21
[17].
Im Abendpurpur, p. 21
[18].
Du!, p. 22
[19].
Juninacht, p. 22
[20].
Begehren, pp. 22-23
[21].
In tiefer Nacht, p. 23
[22].
Stille Größe I: Die müden Wälder stehn mit Purpurseide, p. 24
[23].
Stille Größe II: Erst wenn die laute Welt dir fremd geworden, p. 24
[24].
Neues Verlangen, p. 24
[25].
Morgenlicht, p. 25
[26].
Das sind die Stunden . . ., p. 25
[27].
Vorahnung, pp. 25-26
[28].
Vorüber . . ., p. 26
[29].
Nacht am Gebirgssee, pp. 26-27
[30].
Winterabend im Zimmer, p. 27
[31].
Spätsommer, p. 27
[32].
Mein Lied, pp. 27-28
[33].
Wunder des Abends, p. 28
[34].
Ein Drängen . . ., p. 28
[35].
Volksmotiv, pp. 28-29
[36].
Regentage, p. 29
[37].
Einsamkeit, pp. 29-30
[38].
Nach dem Frühlingsregen, p. 31
[39].
Im Balladenton, p. 31
[40].
Weihnacht, p. 32
[41].
Hand in Hand, p. 32
[42].
Rauher Frühling, pp. 32-33
[43].
Abendklänge, p. 33
[44].
Tag und Nacht, pp. 33-36
[45].
Verstummter Wind, p. 36
[46].
Junge Glut, p. 36
[47].
Gefangen, p. 37
[48].
Dichterstunde, p. 37
[49].
Schneewinter, p. 37
[50].
Werbung, p. 38
[51].
In den Tag hinein, p. 38
[52].
Nach Hause, p. 39
[53].
Frühlingssonne, p. 39
[54].
Aus schweren Nächten . . ., p. 39
[55].
Meine Liebe, p. 40
[56].
Nun weiß ich . . ., pp. 40-41

Im alten Park. Ein Spätsommertraum

[57].
Sehnsucht, p. 42
[58].
Ahnung, p. 42
[59].
Erfüllung, p. 43
[60].
Erste Schatten, pp. 43-44
[61].
Ausklang, pp. 44-45
[62].
Erinnerung, p. 45

Die frühen Kränze [2 Sonette]

[63].
I. Oft bange ich, vom Tal der Heiterkeit, p. 49
[64].
II. Doch diesen Glanz verlangt es mich, zu halten, pp. 49-50

Die Lieder des Abends

[65].
Die Dinge, die die Abende erzählen, p. 51
[66].
Wohl müssen die Lieder im Abend sein, p. 51
[67].
Träume, p. 52
[68].
Lied des Einsiedels, pp. 52-53
[69].
Überglänzte Nacht, p. 53
[70].
Herbst, pp. 53-54
[71].
Der dunkle Falter, p. 54
[72].
Sinkender Himmel, pp. 54-55
[73].
Graues Land, p. 55

Fahrten

[74].
Noch immer hat kein liebes Band, p. 56
[75].
Sonnenaufgang in Venedig, pp. 56-57
[76].
Stille Insel [Bretagne], pp. 57-58
[77].
Nächte am Comersee, pp. 58-59

Brügge

[78].
Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit, p. 59
[79].
Brügge II: Hier sind die Häuser wie alte Paläste, pp. 59-60
[80].
Brügge III: Die weißen Wolken fremder Lande, p. 60
[81].
Brügge IV: Lind weht der Abendfriede in die stille Stadt, pp. 60-61
[82].
Stadt am See [Konstanz], p. 61

Frauen

[83].
Wenn ich im Dämmern liege, p. 62
[84].
Blühen, p. 62
[85].
Die Zärtlichkeiten, p. 63
[86].
Das fremde Lächeln, pp. 63-64
[87].
Terzinen an ein Mädchen, pp. 64-65
[88].
Die Hände, pp. 65-66
[89].
Neue Fülle, p. 66
[90].
Die geneigten Krüge, pp. 66-67

Die Nacht der Gnaden. Ein Reigen Sonette

[91].
I. Ein schwarzer Flor umkränzte die Gelände, p. 68
[92].
II. Da ließ er sie: Ich will dich nicht betören, pp. 68-69
[93].
III. Was alle andern Schmach und Sünde nennen, p. 69
[94].
IV. Da sprach er sanft - und wie von Orgeldröhnen, pp. 69-70
[95].
V. So sprach er glühend. Und sie beide standen, p. 70
[96].
VI. Ihm aber war in dieser Nacht der Gnaden, p. 71

Bilder

[97].
Der Sucher, pp. 72-73
[98].
Landschaft, p. 73
[99].
Winter, p. 74
[100].
Biblische Ballade, p. 74
[101].
Der Verführer, pp. 75-79

Das Tal der Trauer

[102].
Das Tal der Trauer, pp. 80-86

Sinnende Stunde

[103].
Sinnende Stunde, p. 87
[104].
Verträumte Tage, pp. 87-88
[105].
Entkettung, p. 88
[106].
Die Frage, pp. 88-89
[107].
Die Wolken, pp. 89-90
[108].
Das singende Blut, pp. 90-91
[109].
Steigender Rauch, pp. 91-92

Neue Fahrten

[110].
Hymnus an die Reise, p. 95
[111].
Belfried in Flandern, pp. 95-98
[112].
Taj Mahal [Grabdenkmal Muntaz Mahals in Delhi], p. 98

Zwei Morgenlieder. Bozener Berge [Nos. 113-114]

[113].
I. Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus, pp. 98-99
[114].
II. Wie ich doch der Hauch der Frühe, p. 99
[115].
Alpenglühen am Zürichsee, p. 100
[116].
Der verlorene Himmel [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102

Sinnende Stunde

[117].
Die ferne Landschaft, pp. 103-104
[118].
Singende Fontäne, pp. 104-106
[119].
Herbstsonett, p. 106
[120].
Wie die Schwalbe . . ., p. 107
[121].
Ein paar Verse . . ., p. 107
[122].
Bäume im Frühling, p. 108
[123].
Mädchen vor dem Bildnis einer Bacchantin, pp. 108-109
[124].
Abendliche Flucht, pp. 109-110
[125].
Schwüler Abend, pp. 110-111
[126].
Wie nahmst du . . ., pp. 111-112
[127].
Indischer Spruch, p. 112
[128].
Serenade des ungeliebten Liebhabers [Aus einem Singspiel für Musik], p. 113
[129].
Der Krüppel [1915], pp. 114-115
[130].
Polyphem [1917], pp. 115-117

Die Herren des Lebens. Ein Zyklus lyrischer Statuen

[131].
Matkowskys Othello [geschrieben bei der Nachricht seines Todes, 1909], pp. 118-119
[132].
Der Bildner [Meudon, Maison Rodin 1913], pp. 119-123
[133].
Der Märtyrer [Dostojewski, 22. Dezember 1849], pp. 123-129
[134].
Der Dirigent [In memoriam Gustav Mahler], pp. 129-133
[135].
Die Sängerin, pp. 133-136
[136].
Der Maler [Brief eines deutschen Malers aus Italien], pp. 136-140
[137].
Der Kaiser [Schönbrunn 1913], pp. 140-143
[138].
Der Flieger, pp. 143-148
[139].
Der Fakir, pp. 148-149
[140].
Der Beichtiger, pp. 149-150
[141].
Der Träumer, pp. 151-153

Ballade von einem Traum

[142].
Ballade von einem Traum [1923], pp. 154-160

Letztes Gedicht

[143].
Der Sechzigjährige dankt, p. 160

Nachdichtungen. See Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine

Contents:

Emile Verhaeren - Ausgewählte Gedichte

[144].
Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren [Un Soir / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 165

Aus den frühen Gedichten

[145].
Die Gäste [Les Hôtes / Almanach. Cahier des vers. 1895], p. 166
[146].
Tanz der Greise und Greisinnen [La Danse des vieux et des vieilles / Les Blés mouvants. 1912], pp. 167-170
[147].
Das Brotbacken [Cuisson du pain / Les Flamandes. 1883], pp. 170-171
[148].
An die Mönche [Aux Moines / Les Moines. 1886], pp. 171-172
[149].
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172
[150].
Die sanften Mönche [Moines doux / Les Moines. 1886], p. 173
[151].
Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines. 1886], pp. 173-174
[152].
Träumerisch [Vaguement / Les Bords de la route. 1895], pp. 174-175
[153].
Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes chemins. 1891], p. 175
[154].
Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma muraille. 1899], pp. 175-176
[155].
Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille. 1899], pp. 176-177
[156].
Legenden [Légendes / Les Bords de la route. 1895], pp. 177-178
[157].
Die Bahnen [Les Trains fous / Source ?], p. 178
[158].
Die Uhren [Les Horloges / Les Bords de la route. 1895], p. 179
[159].
Die Barke [La Barque / Les Bords de la route. 1895], pp. 179-180

Trilogie der Qual

[160].
Müdigkeit [Lassitude / Les Soirs. 1887], p. 181
[161].
Die klagenden Lieder [Les Complaintes / Les Soirs. 1887], pp. 181-182
[162].
Die Mühle [Le Moulin / Les Soirs. 1887], p. 182
[163].
Die Bäume [Les Arbres / Les Soirs. 1887], p. 183
[164].
Das Schwert [Le Glaive / Les Débâcles. 1888], pp. 183-184
[165].
Gebet [Pieusement / Les Débâcles. 1888], pp. 184-185
[166].
Die Dornenkrone [La Couronne / Les Débâcles. 1888], p. 185
[167].
Dialog [Dialogue / Les Débâcles. 1888], p. 186
[168].
Fernab [Là-bas / Les Débacles. 1888], pp. 187-189

Traumlandschaften

[169].
Der Regen [La Pluie / Les Villages illusoires. 1895], pp. 190-192
[170].
Der Fährmann [Le Passeur d'eau / Les Villages illusoires. 1895], pp. 192-194
[171].
Der Schnee [La Neige / Les Villages illusoires. 1895], pp. 194-195
[172].
Der Glöckner [Le Sonnneur / Les Villages illusoires. 1895], pp. 196-198
[173].
Novemberwind [Le Vent / Les Villages illusoires. 1895], pp. 198-200
[174].
Der Müller [Le Meunier / Les Villages illusoires. 1895], pp. 200-203

Die Verführung der Städte

[175].
Die Auswanderer [Le Départ / Les Campagnes hallucinées. 1893], pp. 204-208
[176].
Die Fabriken [Les Usines / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 208-212
[177].
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 212-216
[178].
Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 216-220
[179].
An die Zukunft Vers le futur / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 220-222

Trilogie der Liebe

[180].
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet... [Le ciel en nuit, s'est déplié... / Les Heures claires. 1896], p. 223
[181].
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen... [Le printemps jeune et bénévole... / Les Heures claires. 1896]], pp. 223-224
[182].
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt... [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume... / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 224-225
[183].
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige... [Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles... / Les Heures d'après-midi. 1905], p. 225
[184].
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen... [L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles... / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 225-226
[185].
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach... [Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine... / Les Heures du soir. 1911], pp. 226-227
[186].
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen... [Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues... / Les Heures d'après-midi. 1905], p. 227
[187].
VIII. Vielleicht [Peut-être / Les Heures du soir. 1911], pp. 227-228

Die Antlitze des Lebens

[188].
Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie. 1899], pp. 229-233
[189].
Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses. 1902]pp. 233-234
[190].
Vorwärts [L'en-avant / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 235
[191].
Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie. 1899], pp. 236-239
[192].
Die Eroberung [La Conquête / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 239-241
[193].
In der Frühe [Un Matin / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 242-243
[194].
Die Reise [Le Voyage / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 243-245
[195].
Zum Meere hin [Vers la mer / Les Visages de la vie. 1899], pp. 245-248

Der vielfältige Glanz

[196].
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 249-252
[197].
Rings um mein Haus [Autour de ma maison / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 252-255
[198].
Hymnus an den Wind [À la gloire du vent / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 255-258
[199].
Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 258-260
[200].
Die Träume [Les Rêves / La multiple Splendeur. 1906], pp. 261-263
[201].
Die Begeisterung [La Faveur / La multiple Splendeur], pp. 263-264
[202].
Die Arbeit [L'Effort / La multiple Splendeur. 1906], pp. 264-266
[203].
Die Freude [La Joie / La multiple Splendeur. 1906], p. 266-268

Die königlichen Rhythmen

[204].
Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) [Le Paradis / Les Rhythmes souverains. 1910], pp. 269-275
[205].
Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes souverains. 1910], pp. 269-275
[206].
An meine Augen [Mes Yeux / La nouvelle Revue française [Paris]. 1912], ppp. 277-278, pp. 165-(166)

Charles Baudelaire

[207].
Der Albatros, p. 173
[208].
Harmonien, p. 174
[209].
Der Mensch und das Meer, p. 175
[210].
Don Juan in der Hölle, p. 176
[211].
Die Schönheit, p. 177
[212].
Die Riesin, p. 178
[213].
Das Weltall möchtest du ..., p. 179
[214].
Der Vampir, p. 180
[215].
Die Katze, p. 181
[216].
Der Balkon, p. 182 124-127

Ein Phantom [Nos. 217-220]

[217].
Aus der Dunkelheit, p. 183
[218].
Der Duft, pp. 183-184
[219].
Der Rahmen, p. 184
[220].
Das Bild, p. 185
[221].
Semper eadem, p. 186
[222].
Alleinheit, p. 187
[223].
Was sagst du heute ..., p. 188
[224].
Die lebende Leuchte, p. 189
[225].
Harmonie des Abends, p. 190
[226].
“L’irreparable”, p. 191
[227].
Causerie, p. 192

Herbstlieder [Nos. 228-229]

[228].
Nun wird uns bald die Winternacht bedrängen [I], p. 193
[229].
Wie liebt’ ich sonst dies Haus, von Liebe sanft umgeben [II], pp. 193-194
[230].
Der Wiederkehrende, p. 195
[231].
Die Musik, p. 196
[232].
Die gesprungene Glocke, p. 197
[233].
Spleen [Ein König gleicht mir, doch verregnet ist sein Reich], p. 198
[234].
Wie dumpfer Kirchen, p. 199
[235].
Spleen [Wenn wie mit eines Sargesdeckels Wucht], p. 200
[236].
Hymne, p. 201
[237].
Die Klagen eines Ikarus, p. 202
[238].
Beruhigung, p. 203
[239].
Noch heute, p. 204
[240].
Nebel und Regen, p. 205
[241].
Die Seele des Weines, p. 206
[242].
Der Wein des Mörders, pp. 207-208
[243].
Der Wein des Einsamen, p. 209
[244].
Der Blutstrom, p. 210
[245].
Der Tod der Liebenden, p. 211

Paul Verlaine [1902, 1922, 1927]

[246].
Mondschein, p. 215
[247].
Die Unverdorbenen, p. 216
[248].
Regenlied, p. 217
[249].
Das linde Lied, p. 218
[250].
Interieur, p. 219
[251].
"Einst war ich gläubig . . ." , p. 220
[252].
Behutsam, p. 221
[253].
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut beck], pp. (223)-(232)
[254].
Bibliographischer Nachweis, p. (233)