Ē gynaika kai to topio: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[1900s]: O. Kerameus, Athēna'''
''Ē gynaika kai to topio'' [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Angelos Trikoloniou
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
O entychismenos syllektēs [Die unsichtbare Sammlung]
Ē gynaika kai to topio'' [Die Frau und die Landschaft]
</lst>
'''[1948]: Ekdoseis A. Marē & D. Kordakē, Athēna'''
'''[1948]: Ekdoseis A. Marē & D. Kordakē, Athēna'''



Revision as of 15:04, 12 July 2016

[1900s]: O. Kerameus, Athēna

Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Angelos Trikoloniou

Contents:

[1].
O entychismenos syllektēs [Die unsichtbare Sammlung]
[2].
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]

[1948]: Ekdoseis A. Marē & D. Kordakē, Athēna

Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by K. L. Meranaiou

Contents:

[1].
Atheatē syllogē [Die unsichtbare Sammlung]
[2].
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]

[1954]: Ekdoseis Govostis, Athena

"Ē gynaika kai to topoi" [Die Frau und die Landschaft] in O Phovos [Angst]. Translated by Sp. Levantis


[2000]: Ekdoseis Roes, Athēna

Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Vasilēs Pateras. Afterword by Nasia Dinopoulou. Cover design by Giōrgos Theodōros. 1st edition. 65p. [Series: Xēnē logotechnia]. 2nd. edition. 77p. 2013

Contents:

[1].
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft], pp. 7-60
[2].
Ē zōē kai to ergo tou Stefan Zweig [Nasia Dinopoulou], pp. 61-65

[No date]: Ekdoseis Kerameos, Athēna

Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Angelos Trikolonios.

Contents:

[1].
O eytychismenos syllektes [Die unsichtbare Sammlung]
[2].
Ē gynaika kai to topoi [Die Frau und die Landschaft]