Ē gynaika kai to topio: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1900s]: O. Kerameus, Athēna''' | |||
''Ē gynaika kai to topio'' [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Angelos Trikoloniou | |||
'''Contents:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
O entychismenos syllektēs [Die unsichtbare Sammlung] | |||
Ē gynaika kai to topio'' [Die Frau und die Landschaft] | |||
</lst> | |||
'''[1948]: Ekdoseis A. Marē & D. Kordakē, Athēna''' | '''[1948]: Ekdoseis A. Marē & D. Kordakē, Athēna''' | ||
Revision as of 15:04, 12 July 2016
[1900s]: O. Kerameus, Athēna
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Angelos Trikoloniou
Contents:
[1948]: Ekdoseis A. Marē & D. Kordakē, Athēna
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by K. L. Meranaiou
Contents:
[1954]: Ekdoseis Govostis, Athena
"Ē gynaika kai to topoi" [Die Frau und die Landschaft] in O Phovos [Angst]. Translated by Sp. Levantis
[2000]: Ekdoseis Roes, Athēna
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Vasilēs Pateras. Afterword by Nasia Dinopoulou. Cover design by Giōrgos Theodōros. 1st edition. 65p. [Series: Xēnē logotechnia]. 2nd. edition. 77p. 2013
Contents:
[No date]: Ekdoseis Kerameos, Athēna
Ē gynaika kai to topio [Die Frau und die Landschaft]. Translated by Angelos Trikolonios.
Contents: