Šahovska novela: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[2003]: Hercegtisak Široki Brijeg, Hercegtisak Split'''
'''[2003]: Široki Brijeg, Hercegtisak Split'''




Line 11: Line 11:
</lst>
</lst>


'''[2]'''. ''Šahovska novela'' [Schachnovelle]. Translated into Slovenian by Katja Špurova] in ''Delavska Enotnost'' [Ljubljana], Nos. 14-26 [8 April - 1 August 1955]: No. 14, p. 7. No. 15, p. 8. No. 16, p. 7. No. 17, p. 16. No. 18, p. 7. No. 19, p. 9. No. 20, p. 7. No. 21, p. 6. No. 22, p. 7. No. 23, p. 6. No. 24, p. 7. No. 25, p. 6. No. 26, p. 8


[[Category:Fiction / Volumes (Croatian)]]
[[Category:Fiction / Volumes (Croatian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Slovenian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Slovenian)]]
{{DEFAULTSORTKEY:Sahovska novela}}
{{DEFAULTSORTKEY:Sahovska novela}}

Revision as of 18:02, 8 November 2016

[2003]: Široki Brijeg, Hercegtisak Split


[1]. Šahovska novela [Schachnovelle]. Translated into Croatian by Snježana Marijanović. Edited with a foreword and biographical afterword by Dragan Šimonović. Cover design by Dragan Šimović. 70/(2)p. [Biblioteka Forever]. 2nd edition, 2004

Contents:

[1].
Riječ urednika [Editor’s foreword], pp. 7-9
[2].
Šahovska novela [Schachnovelle], pp. 10-68
[3].
Kratka bilješka o autoru [Biographical data about the author], pp. 69-70