'Ālam al-ams: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''[2007]: Dār al-Madā li-l-Thaqāfah waʾl-Nashr, Dimashq [Damascus]'''
'''[2007]: Dār al-Madā li-l-Thaqāfah waʾl-Nashr, Dimashq [Damascus]'''


''ʿĀlam al-ams'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated into Arabic by ʿĀrif Ḥudhaifah. Translated from the English translation ''The World of Yesterday]''. 341 p.  
''ʿĀlam al-ams'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated into Arabic by ʿĀrif Ḥudhaifah. Translated from the English version ''The World of Yesterday''. 341 p.  





Revision as of 14:49, 17 July 2017

[2007]: Dār al-Madā li-l-Thaqāfah waʾl-Nashr, Dimashq [Damascus]

ʿĀlam al-ams [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated into Arabic by ʿĀrif Ḥudhaifah. Translated from the English version The World of Yesterday. 341 p.


[2009]: al-Haiʾah al-ʿĀmmah al-Sūriyyah li-l-Kitāb [General Syrian Book Organization], Dimashq [Damascus]

ʿĀlam al-ams : dirāsah [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated into Arabic by Muḥammad Jadīd. 1st edition. 527 p.