Relgis, Eugen: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
'''Secondary Literature:''' | '''Secondary Literature:''' |
Revision as of 20:06, 3 September 2017
[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi
Glasuri in Surdina. Roman. Urmat de Prieteniile lui Miron. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. Illustrated by Louis Moreau. 292/(1)p. Zweig's "Prefată", pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919]
German original:
"Ein unbekanntes Vorwort Stefan Zweigs: Vorwort zu dem Roman Miron der Taube von Eugen Relgis" in Blätter der Internationalen Stefan-Zweig-Gesellschaft [Wien], No. 8/10 [October 1960], No. 43, p. 25
Translations:
English: Muted Voices. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Zweig's "Introductory", pp. (9)-(10). Reprinted: New York: Gordon Press, 1972. Zweig's preface, pp. (9)-(10). An excerpt: "Muted Voices"[Fragment]" in Free Vistas. An Anthology of Life and Letters. Edited by Joseph Ishill. Berkeley Heights, New Jersey: Oriole Press, 1933, pp. (312)-324, Zweig's introductory remarks, pp. 313-314. A drawing of Eugene Relgis [after a portrait] by Lazar Zin, p. (312)
French: Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman. Translated by S. Pavès. Introduction by Philéas Lebesgue. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 222p. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939. Zweig's "Avant-propos", pp. (9)-(10)
Spanish: [1]. Miron el sordo. Voces en sordina. Novela. Translated by Eloy Muñiz [?]. Introduction by Philéas Lesbesgue [Translated from the French edition by Alicia Rincón]. Preface by Stefan Zweig. 151p. Montevideo: Organización Medina, 1952 [Biblioteca uruguaya de autores, 6]. Zweig's "Prólogo", p. 5. [2]. Eugen Relgis Obras 5: Voces en Sordina. Novela / Las Amistades de Mirón. Cartas. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. 284/(2)p. Montevideo: Ediciones "Humanidad", 1984. Zweig's "Prólogo", p. (3)
Secondary Literature:
"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in Stefan Zweig 1881/1981. Aufsätze und Dokumente, No. 3, pp. 57-63