Plesnicar, Marco / Portelli, Ivan: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
Published online: | Published online: | ||
'''https://shorturl.com/ | |||
http://www.filologicafriulana.it/easyne2/Download.aspx?Code=SFFW&filename=/easyne2/Archivi/SFFW/ALL/0000/940A.pdf | http://www.filologicafriulana.it/easyne2/Download.aspx?Code=SFFW&filename=/easyne2/Archivi/SFFW/ALL/0000/940A.pdf |
Revision as of 16:22, 26 December 2017
[2015]: Societât Filologjiche Furlane / Società Filologica Friulana, Udin [Udine]
Cognossìn la Grande Vuere in Friûl Vignesie Julie. 1914: Popui clamâts a combati [Getting to Know the Great War in Friuli Venezia Giulia. 1914: Peoples in Arms]. Text by Marco Plesnicar and Ivan Portelli. Project coordination by Feliciano Medeot. Editorial coordination by Anna Maria Domini. Translations by Paolo Roseano. 36p.
Although this booklet is about World War I and, therefore, in a strict sense might not be counted under secondary literature about Stefan Zweig and his oeuvre, nevertheless, its first page opens with a long quotation from Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers (here in Friulian rendering: "Il mont di îr. Ricuarts di un european"), thereby documenting the moral weight and cultural impact Stefan Zweig's autobiography wields in the assessment of World War I on a global level in a multitude of language communities, in this case the Friulian-speaking region Friuli Venezia Giulia of north-eastern Italy
Published online:
English translation:
[2015]: Societât Filologjiche Furlane / Società Filologica Friulana, Udine
Getting to Know the Great War in Friuli Venezia Giulia. 1914: Peoples in Arms. Text by Marco Plesnicar and Ivan Portelli. Project coordination by Feliciano Medeot. Editorial coordination by Anna Maria Domini. Translation by Business Voice. 37p.