De wereld van gisteren. Herinneringen van een Europeaan: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
'''[1990]: Uitgeverij de Arbeiderspers, Amsterdam''' | '''[1990]: Uitgeverij de Arbeiderspers, Amsterdam''' | ||
''De wereld van gisteren. Herinneringen van een Europeaan'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by Willem van Toorn. Cover design by Nico Richter. 431p. [Privé-domein Nr. 168]. 2nd and 3rd impressions 2007 | ''De wereld van gisteren. Herinneringen van een Europeaan'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by Willem van Toorn. Cover design by Nico Richter. 431p. [Modern klassiek / Privé-domein Nr. 168]. 2nd and 3rd impressions 2007 | ||
Revision as of 21:58, 1 March 2018
[1948]: Uitgeverij Allert de Lange, Amsterdam
De wereld van gisteren. Herinneringen van een Europeaan [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by F[rederik] W[ilhelm] van Heerikhuizen. 532p.
[1990]: Uitgeverij de Arbeiderspers, Amsterdam
De wereld van gisteren. Herinneringen van een Europeaan [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by Willem van Toorn. Cover design by Nico Richter. 431p. [Modern klassiek / Privé-domein Nr. 168]. 2nd and 3rd impressions 2007
[2016]: Uitgeverij Rainbow bv, Amsterdam
De wereld van gisteren. Herinneringen van een Europeaan [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by Willem van Toorn. 1st impression. 431 p. [Rainbow, 1214]. 2nd impression 2017