ʿUmārah, Farīd: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 7: Line 7:
https://ask.fm/FariedOmarah/answers/140940909145
https://ask.fm/FariedOmarah/answers/140940909145


The user of this social networking site and author of the text Faried Omaraha cites Ḥilmī Murād's Arabic translation "Ḥadhāri min al-shafaqah" of Stefan Zweig's novel "Ungeduld  des Herzens" as an example of love misled by pity
The user of this social networking site and author of the text Faried Faried Omarah cites Ḥilmī Murād's Arabic translation "Ḥadhāri min al-shafaqah" of Stefan Zweig's novel "Ungeduld  des Herzens" as an example of love misled by pity






[[Category:Secondary Literature / Authors (Egyptian Arabic)]]
[[Category:Secondary Literature / Authors (Egyptian Arabic)]]

Revision as of 22:23, 19 April 2018

"Tiʾbal titgawwiz waḥdah taʿarraḍit li-l-ightiṣāb abl keda" [Would You Marry a Woman Who Was Raped Before?] in ASKfm [Dublin/Riga], June 2017

ASKfm is a global social networking site headquartered in Riga and Dublin

Published online:

https://ask.fm/FariedOmarah/answers/140940909145

The user of this social networking site and author of the text Faried Faried Omarah cites Ḥilmī Murād's Arabic translation "Ḥadhāri min al-shafaqah" of Stefan Zweig's novel "Ungeduld des Herzens" as an example of love misled by pity