El mundo de ayer: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 3: Line 3:
''El mundo de ayer. Memorias de un Europeo'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by J. Fontcuberta and A. Orzeszek. 545p. 1st edition 2001. 17th reprint 2013
''El mundo de ayer. Memorias de un Europeo'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by J. Fontcuberta and A. Orzeszek. 545p. 1st edition 2001. 17th reprint 2013
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 84, pp. 1285-1668
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 84, pp. 1285-1668
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in [[Obras de Stefan Zweig]] [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2, No. 57, pp. 1265-1669
</lst>
</lst>


[[Category:Historical Studies / Volumes (Spanish)]]
[[Category:Historical Studies / Volumes (Spanish)]]
{{DEFAULTSORTKEY:Mundo de ayer}}
{{DEFAULTSORTKEY:Mundo de ayer}}

Latest revision as of 14:50, 12 June 2018

[2001]: Acantilado / Quaderns Crema, Barcelona

[1].
El mundo de ayer. Memorias de un Europeo [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by J. Fontcuberta and A. Orzeszek. 545p. 1st edition 2001. 17th reprint 2013
[2].
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 84, pp. 1285-1668
[3].
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in Obras de Stefan Zweig [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2, No. 57, pp. 1265-1669