Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:


'''[3]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija 1992], No. 5, pp. 235-304
'''[3]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija 1992], No. 5, pp. 235-304
</lst>
 


[[Category:Fiction / Volumes (Bulgarian)]]
[[Category:Fiction / Volumes (Bulgarian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Bulgarian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Bulgarian)]]

Revision as of 17:20, 21 August 2018

[1]. Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by Metodi Vecherov. 61p. Sofija: Pravo, 1929 [Series: Biblioteka Perli iz svetovnata literatura]

[2]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija 1946], No. 14, pp. 476-544; [Sofija 1963], No. 14, pp. 401-463

[3]. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta [Sofija 1992], No. 5, pp. 235-304