Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
'''[2]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski  
'''[2]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski  


'''[3]'''. '''[2]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski
'''[3]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski


'''[4]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski
'''[4]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski

Revision as of 15:29, 22 August 2018

[1]. Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by Metodi Vecherov. 61p. Sofija: Pravo, 1929 [Series: Biblioteka Perli iz svetovnata literatura]

[2]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski

[3]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski

[4]. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski