Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''[1929]: Pravo, Sofiia'''
'''Volume:'''


''Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata'' [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by Metodi Vecherov. 61p. [Biblioteka Perli iz svetovnata literatura]
'''[1929]: Pravo, Sofija'''
 
'''[1]'''. ''Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata'' [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by Metodi Vecherov. 61p. [Series: Biblioteka Perli iz svetovnata literatura]
 
'''Individual Story:'''
 
'''[2]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski
 
'''[3]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski
 
'''[4]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski




[[Category:Fiction / Volumes (Bulgarian)]]
[[Category:Fiction / Volumes (Bulgarian)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (Bulgarian)]]

Latest revision as of 15:35, 24 August 2018

Volume:

[1929]: Pravo, Sofija

[1]. Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by Metodi Vecherov. 61p. [Series: Biblioteka Perli iz svetovnata literatura]

Individual Story:

[2]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski

[3]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski

[4]. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski