Yese menglong: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing''' | '''[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing''' | ||
Line 25: | Line 23: | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Taiwanban yixu [Foreword to the Taiwan edition], pp. 1-4 | Taiwanban yixu [Foreword to the Taiwan edition], pp. 1-4 | ||
Ciweige de shengping he xiaoshuo yishu [Zweig’s Life and the Art of His Fiction], pp. 5-12 | |||
Rineiwa hupan de yige chaqu [Episode am Genfer See], pp. 13-23 | Rineiwa hupan de yige chaqu [Episode am Genfer See], pp. 13-23 | ||
Shizi xunzhang [Das Kreuz], pp. 25-37 | Shizi xunzhang [Das Kreuz], pp. 25-37 | ||
Line 31: | Line 29: | ||
Huoxiao huoliao de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 81-162 | Huoxiao huoliao de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 81-162 | ||
Ganqing de hunluan [Verwirrung der Gefühle], pp. 163-265 | Ganqing de hunluan [Verwirrung der Gefühle], pp. 163-265 | ||
Ciweige nianpu [Chronology of Zweig’s Life], pp. 267-273 | |||
</lst> | </lst> | ||
[[Category:Fiction / Volumes (Chinese)]] | [[Category:Fiction / Volumes (Chinese)]] | ||
Latest revision as of 16:17, 18 October 2018
[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing
Yese menglong [Geschichte in der Dämmerung]. Translated by Yushu Zhang et al. 333p.
Contents:
[1].
Yese menglong [Geschichte in der Dämmerung. Translated by Yushu Zhang], pp. 1-39
[2].
Xiatian de gushi [Sommernovellette. Translated by Yushu Zhang], pp. 40-53
[3].
Jiating nü jiaoshi [Die Gouvernante. Translated by Yushu Zhang], pp. 54-73
[4].
Pulate’er de chuntian [Praterfrühling. Translated by Yushu Zhang], pp. 74-89
[5].
Rewang de mimi [Brennendes Geheimnis. Translated by Quiding Hu], pp. 90-166
[6].
Ailika Aiwa’erde zhi lian [Die Liebe der Erika Ewald. Translated by Fenggao Zhang ], pp. 167-212
[7].
Xinghong re [Scharlach. Translated by Wenlin Shen], pp. 213-279
[8].
Yige buneng wangji de ren [Ein Mensch, den man nicht vergißt / Anton, Friend of All the World. Translated by Tao Sheng], pp. 280-284
[9].
Kongju [Angst. Translated by Dengrong Zhao], pp. 285-333
[2001]: Zhiwen Chubanshe, T'aipei
Yese menglong [Geschichte in der Dämmerung]. Translated with two forewords and a Zweig chronology by Yushu Zhang. 273/(4)p. 6 photographs. [Series: Xinchao wengu, 435 / New Trend Library, 435]
Contents:
[1].
Taiwanban yixu [Foreword to the Taiwan edition], pp. 1-4
[2].
Ciweige de shengping he xiaoshuo yishu [Zweig’s Life and the Art of His Fiction], pp. 5-12
[3].
Rineiwa hupan de yige chaqu [Episode am Genfer See], pp. 13-23
[4].
Shizi xunzhang [Das Kreuz], pp. 25-37
[5].
Yese menglong [Geschichte in der Dämmerung], pp. 39-79
[6].
Huoxiao huoliao de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 81-162
[7].
Ganqing de hunluan [Verwirrung der Gefühle], pp. 163-265
[8].
Ciweige nianpu [Chronology of Zweig’s Life], pp. 267-273