Stefan Zweig. A unidade espiritual do mundo: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 26: Line 26:
::'''Portuguese''': O canto do cisne do colecionador de utopias, Rio de Janeiro, 27 de agosto, 2013, pp. 21-24. Notas, p. 24
::'''Portuguese''': O canto do cisne do colecionador de utopias, Rio de Janeiro, 27 de agosto, 2013, pp. 21-24. Notas, p. 24


::'''Spanish''': El canto del cisne del coleccionador de utopías, pp. 24-26. [Translated by María Pomi]. Notas, pp. 26-27
::'''Spanish''': El canto del cisne del coleccionador de utopías, pp. 24-26. [Translated from the Portuguese by María Pomi]. Notas, pp. 26-27


::'''German''': Der Schwanengesang des Utopiensammlers, pp. 27-30 [Translated by Marlen Eckl]. Anmerkungen, pp. 29-30
::'''German''': Der Schwanengesang des Utopiensammlers, pp. 27-30 [Translated from the Portuguese by Marlen Eckl]. Anmerkungen, pp. 29-30


::'''French''': Le chant de cygne du collectionneur d'utopies, pp. 30-32 [Translated by Pedro de Souza]. Notes, pp. 32-33  
::'''French''': Le chant de cygne du collectionneur d'utopies, pp. 30-32 [Translated from the Portuguese by Pedro de Souza]. Notes, pp. 32-33  


::'''English''': The swan song of the collector of utopias, pp. 33-35 [Translated by Hugo Moss]. Notes, p. 35
::'''English''': The swan song of the collector of utopias, pp. 33-35 [Translated from the Portuguese by Hugo Moss]. Notes, p. 35


:'''[2]'''. '''Celso Lafer'''
:'''[2]'''. '''Celso Lafer'''
::'''Portuguese''': A Unidade Espiritual do Mundo de Stefan Zweig. Uma apresentação, pp. 37-40. Notas, pp. 40-41. Referencias, p. 41
::'''Portuguese''': A Unidade Espiritual do Mundo de Stefan Zweig. Uma apresentação, pp. 37-40. Notas, pp. 40-41. Referencias, p. 41


::'''Spanish''': La Unidad Espiritual del Mundo de Stefan Zweig, pp. 41-44 [Translated by María Pomi]. Notas, p. 44. Referencías, p. 44
::'''Spanish''': La Unidad Espiritual del Mundo de Stefan Zweig, pp. 41-44 [Translated from the Portuguese by María Pomi]. Notas, p. 44. Referencías, p. 44


::'''German''': Die geistige Einheit der Welt von Stefan Zweig. Eine Einführung, pp. 44-47 [Translated by Manuel von Rahden]. Anmerkungen, p. 48. Bibliographische Hinweise, p. 48
::'''German''': Die geistige Einheit der Welt von Stefan Zweig. Eine Einführung, pp. 44-47 [Translated from the Portuguese by Manuel von Rahden]. Anmerkungen, p. 48. Bibliographische Hinweise, p. 48


::'''French''': L'unité spirituelle du monde de Stefan Zweig. Une présentation, pp. 48-51 [Translated by Pedro de Souza]. Notes, p. 51. Références, p. 51
::'''French''': L'unité spirituelle du monde de Stefan Zweig. Une présentation, pp. 48-51 [Translated from the Portuguese by Pedro de Souza]. Notes, p. 51. Références, p. 51


::'''English''': The Spiritual Unity of the World by Stefan Zweig. An introduction, pp. 52-54 [Translaetd bby Hufo Moss]. Notes, p. 55. References, p. 55
::'''English''': The Spiritual Unity of the World by Stefan Zweig. An introduction, pp. 52-54 [Translated from the Portuguese by Hufo Moss]. Notes, p. 55. References, p. 55


:'''[3]'''. '''Jacques Le Rider'''
:'''[3]'''. '''Jacques Le Rider'''
Line 55: Line 55:


::'''English''': Zweig, more timely than ever, pp. 62-63. [Translated from the French by Hugo Moss]. Notes, p. 63
::'''English''': Zweig, more timely than ever, pp. 62-63. [Translated from the French by Hugo Moss]. Notes, p. 63
:'''[4]'''. '''Klemens Renoldner'''
::'''Portuguese''': Um sonho dos dias da infancia, pp. 65-66 [Translated from the German by Kristina Michahelles


[[Category:Essays / Volumes (Portuguese)]]
[[Category:Essays / Volumes (Portuguese)]]
[[Category:Secondary Literature / Titles (Portuguese)]]
[[Category:Secondary Literature / Titles (Portuguese)]]

Revision as of 14:09, 21 March 2019

[2017]: Casa Stefan Zweig" Memória Brasil, Rio de Janeiro

Stefan Zweig. A unidade espiritual do mundo. Conferencia proferida no Rio de Janeiro em agosto de 1936.Contributions by Alberto Dines, Celso Lafer, Jacques Le Rider, and Klemens Renoldner. Illustrated with three photographs of Stefan Zweig, various paintings, the handwritten copy of his lecture, and the cover of two of his books in Portuguese translation. 181/(3)p.

Contents:

[I]. Photographs

[1].
Stefan Zweig, Rio 1936, p. (2)
[2].
Pupil of Peter Bruegel, Dutch School, The Tower of Babel, Oil on metal, 16th century, pp. (6)-(9)
[3].
The War Triptych, Tempera on wood, 1929-1932, pp. (10)-(13)
[4].
Pablo Picasso, Guernica, Oil on canvas, 1937, pp. (14)-(17)
[5].
Lasar Segall, Ship of Emigrants, Oil on canvas, 1929-1941, pp. (18)-(19), (36)
[6].
Kathe Kollwitz, "Nie wieder Krieg", Mitteldeutscher Jugendtag, Leipzig, 2.-4. August 1924, Chalk and brush lithograph, p. (20)
[7].
Linz on the day of the Anschluss, 1928, p. (56)
[8].
Stefan Zweig in the War Achives, Vienna 1915-1916, p. (64)
[9].
"L'unité spirituelle de l'Europe", Handwritten copy, (2)/23p. Reprinted between pages 71 and (124)
[10].
Stefan Zweig on his trip to Brazil, August 1936, p. (124)
[11].
Stefan Zweig. Los creadores, Editorial Tor. p. (170)
[12].
Autographo de Stefan Zweig, Helena, p. (178)

[II]. Secondary Literature

[1]. Alberto Dines
Portuguese: O canto do cisne do colecionador de utopias, Rio de Janeiro, 27 de agosto, 2013, pp. 21-24. Notas, p. 24
Spanish: El canto del cisne del coleccionador de utopías, pp. 24-26. [Translated from the Portuguese by María Pomi]. Notas, pp. 26-27
German: Der Schwanengesang des Utopiensammlers, pp. 27-30 [Translated from the Portuguese by Marlen Eckl]. Anmerkungen, pp. 29-30
French: Le chant de cygne du collectionneur d'utopies, pp. 30-32 [Translated from the Portuguese by Pedro de Souza]. Notes, pp. 32-33
English: The swan song of the collector of utopias, pp. 33-35 [Translated from the Portuguese by Hugo Moss]. Notes, p. 35
[2]. Celso Lafer
Portuguese: A Unidade Espiritual do Mundo de Stefan Zweig. Uma apresentação, pp. 37-40. Notas, pp. 40-41. Referencias, p. 41
Spanish: La Unidad Espiritual del Mundo de Stefan Zweig, pp. 41-44 [Translated from the Portuguese by María Pomi]. Notas, p. 44. Referencías, p. 44
German: Die geistige Einheit der Welt von Stefan Zweig. Eine Einführung, pp. 44-47 [Translated from the Portuguese by Manuel von Rahden]. Anmerkungen, p. 48. Bibliographische Hinweise, p. 48
French: L'unité spirituelle du monde de Stefan Zweig. Une présentation, pp. 48-51 [Translated from the Portuguese by Pedro de Souza]. Notes, p. 51. Références, p. 51
English: The Spiritual Unity of the World by Stefan Zweig. An introduction, pp. 52-54 [Translated from the Portuguese by Hufo Moss]. Notes, p. 55. References, p. 55
[3]. Jacques Le Rider
Portuguese: Zweig mais atual do que nunca, pp. 57-58 [Translated from the French by Kristina Michahelles]. Notas, p. 58
Spanish: Zweig, mas actual que nunca, pp. 58-59 [Translated from the French by Carmen Gauger]. Notas, p. 60
German: Zweig - aktueller denn je, pp. 60-61 [Translated from the French by Isis von Plato]. Anmerkungen, p. 61
French: Zweig, plus actuel que jamias, pp. 61-62. Notes, p. 62
English: Zweig, more timely than ever, pp. 62-63. [Translated from the French by Hugo Moss]. Notes, p. 63
[4]. Klemens Renoldner
Portuguese: Um sonho dos dias da infancia, pp. 65-66 [Translated from the German by Kristina Michahelles