Verlaine, Paul / Gesammelte Werke: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
'''Translations by Stefan Zweig in Vol. I:'''
'''Translations by Stefan Zweig in Vol. I:'''
<lst type=bracket start=1>
<lst type=bracket start=1>
"Mondschein" ["Clair de lune" from ''Les Fetes galantes''. Paris, 1896], p. 45
"Mondschein" ["Clair de lune" from ''Les Fêtes galantes''. Paris, 1896], p. 45
"Die Unverdorbenen" ["Les Ingenus" from ''Les Fetes galantes''. Paris, 1869], p. 49
"Die Unverdorbenen" ["Les Ingenus" from ''Les Fêtes galantes''. Paris, 1869], p. 49






[[Category:Translations by Zweig]]
[[Category:Translations by Zweig]]

Revision as of 15:17, 10 October 2019

[1922]: Insel-Verlag, Leipzig

Verlaine, Paul. Paul Verlaines Gesammelte Werke in zwei Bänden. Edited by Stefan Zweig. Vol. I: Gesammelte Gedichte. Eine Auswahl der besten Übertragungen. 52 translators. 359p. Contains a portrait of Paul Verlaine. Afterword by Stefan Zweig, p. (345). Vol. II: Lebensdokumente. Translated by Johannes Schlaf, Hanns von Gumppenberg, and Friderike Maria Zweig. 415/(19)p. Contains photoreproductions of a poem by Paul Verlaine and six of his drawings. Stefan Zweig's introduction, "Paul Verlaines Leben", pp. (5)-21

Translations by Stefan Zweig in Vol. I: <lst type=bracket start=1> "Mondschein" ["Clair de lune" from Les Fêtes galantes. Paris, 1896], p. 45 "Die Unverdorbenen" ["Les Ingenus" from Les Fêtes galantes. Paris, 1869], p. 49