Relgis, Eugen: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi''' | '''[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi''' | ||
''Glasuri in Surdina. Roman''. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. Illustrated by Louis Moreau. | ''Glasuri in Surdina. Roman. Urmat de Prieteniile lui Miron''. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. Illustrated by Louis Moreau. 292/(1)p. Zweig's "Prefată", pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919] | ||
'''German original:''' | '''German original:''' | ||
Line 9: | Line 9: | ||
'''Translations:''' | '''Translations:''' | ||
'''English:''' ''Muted Voices''. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Zweig's | '''English:''' ''Muted Voices''. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Zweig's "Introductory", pp. (9)-(10). Reprinted: New York: Gordon Press, 1972. Zweig's preface, pp. (9)-(10). An excerpt: "Muted Voices"[Fragment]" in ''Free Vistas. An Anthology of Life and Letters''. Edited by Joseph Ishill. Berkeley Heights, New Jersey: Oriole Press, 1933, pp. (312)-324, Zweig's introductory remarks, pp. 313-314. A drawing of Eugene Relgis [after a portrait] by Lazar Zin, p. (312) | ||
Berkeley Heights, New Jersey: Oriole Press, 1933, | |||
'''French:''' ''Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman''. Translated by S. Pavès. Introduction by Philéas Lebesgue. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 222p. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939. Zweig's | '''French:''' ''Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman''. Translated by S. Pavès. Introduction by Philéas Lebesgue. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 222p. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939. Zweig's "Avant-propos", pp. (9)-(10) | ||
'''Spanish:''' [1]. ''Miron el sordo. Voces en sordina. Novela''. Translated by Eloy Muñiz [?]. Introduction by Philéas Lesbesgue [Translated from the French edition by Alicia Rincón]. Preface by Stefan Zweig. 151p. Montevideo: Organización Medina, 1952 [Biblioteca uruguaya de autores, 6]. Zweig's | '''Spanish:''' [1]. ''Miron el sordo. Voces en sordina. Novela''. Translated by Eloy Muñiz [?]. Introduction by Philéas Lesbesgue [Translated from the French edition by Alicia Rincón]. Preface by Stefan Zweig. 151p. Montevideo: Organización Medina, 1952 [Biblioteca uruguaya de autores, 6]. Zweig's "Prólogo", p. 5. [2]. ''Eugen Relgis Obras 5: Voces en Sordina. Novela / Las Amistades de Mirón. Cartas''. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. 284/(2)p. Montevideo: Ediciones "Humanidad", 1984. Zweig's "Prólogo", p. (3) | ||
'''Secondary Literature:''' | '''Secondary Literature:''' | ||
"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in [[Stefan Zweig 1881 | "Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in [[Stefan Zweig 1881-1981. Aufsätze und Dokumente]], No. 3, pp. 57-63 | ||
[[Category:Forewords and Afterwords]] | [[Category:Forewords and Afterwords]] |
Latest revision as of 14:59, 30 October 2019
[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi
Glasuri in Surdina. Roman. Urmat de Prieteniile lui Miron. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. Illustrated by Louis Moreau. 292/(1)p. Zweig's "Prefată", pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919]
German original:
"Ein unbekanntes Vorwort Stefan Zweigs: Vorwort zu dem Roman Miron der Taube von Eugen Relgis" in Blätter der Internationalen Stefan-Zweig-Gesellschaft [Wien], No. 8/10 [October 1960], No. 43, p. 25
Translations:
English: Muted Voices. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Zweig's "Introductory", pp. (9)-(10). Reprinted: New York: Gordon Press, 1972. Zweig's preface, pp. (9)-(10). An excerpt: "Muted Voices"[Fragment]" in Free Vistas. An Anthology of Life and Letters. Edited by Joseph Ishill. Berkeley Heights, New Jersey: Oriole Press, 1933, pp. (312)-324, Zweig's introductory remarks, pp. 313-314. A drawing of Eugene Relgis [after a portrait] by Lazar Zin, p. (312)
French: Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman. Translated by S. Pavès. Introduction by Philéas Lebesgue. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 222p. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939. Zweig's "Avant-propos", pp. (9)-(10)
Spanish: [1]. Miron el sordo. Voces en sordina. Novela. Translated by Eloy Muñiz [?]. Introduction by Philéas Lesbesgue [Translated from the French edition by Alicia Rincón]. Preface by Stefan Zweig. 151p. Montevideo: Organización Medina, 1952 [Biblioteca uruguaya de autores, 6]. Zweig's "Prólogo", p. 5. [2]. Eugen Relgis Obras 5: Voces en Sordina. Novela / Las Amistades de Mirón. Cartas. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. 284/(2)p. Montevideo: Ediciones "Humanidad", 1984. Zweig's "Prólogo", p. (3)
Secondary Literature:
"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in Stefan Zweig 1881-1981. Aufsätze und Dokumente, No. 3, pp. 57-63