Relgis, Eugen: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 16: Line 16:




'''[1952]: Ediciones Humanidad, Montevideo'''
''Stefan Zweig, cazador de almas''. 62/(2). Illustrated. Frontispiece: A photograph of Stefan Zweig, Jacques Maritain and Henri Michaux at the P.E.N. Clubs, Buenos Aires, September 1936
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
En el décimo aniversario [Montevideo, 24 February 1952], pp. (5)-12
A través de Salzburgo con Stefan Zweig, pp. (13)-35.
Las huellas de Stefan Zweig en Montevideo, pp. (37)-55
Su última página, p. (56). Zweig's last letter, 22 February 1942, in Spanish translation
Algunas cartas y extractos, pp. (57)-62
</lst>
'''Illustrations:'''
<lst type=bracket start=6>
Page (14) contains a photograph of Zweig's handwritten letter to Relgis, 27 March 1929. The letter was written in French. There is also a Spanish translation
Page (36) contains  a photograph of a page from Zweig's ''Castellio gegen Calvin'' with handwritten corrections by Zweig for its translation into Rumanian
Page 42 contains a 1940 photograph of Zweig in the Museo Balzaciano in Montevideo
Page 43 contains a photograph of the "escape route" in Balzac's home in Paris. The picture is located in the Museo Balzaciano
</lst>
'''Letters and Excerpts:'''
<lst type=bracket start=10>
Letters from Zweig to Relgis: [1]. 15 November 1938, p. (57). [2]. 5 September 1932, p. 58. [3]. October 1936, p. 59. [4]. 5 November 1936, p. 59. [5]. 14 October 1931, p. 59. [6]. 20 October 1938, p. 60. [7]. 12 November 1938, p. 61
Excerpts from letters of Zweig to Relgis: [1]. 27 February 1933, p. 61. [2]. 15 February 1934, pp. 61-62. [3]. 13 June 1927, p. 62. [4]. 21 April 1928, p. 62. [5]. 1 July 1930, p. 62. [6]. 22 October 1925, p. 62. [7]. 15 January 1926, p. 62
</lst>


'''Secondary Literature:'''
'''Secondary Literature:'''


"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer  Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in [[Stefan Zweig 1881/1981. Aufsätze und Dokumente]], No. 3, pp. 57-63
"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer  Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in [[Stefan Zweig 1881-1981. Aufsätze und Dokumente]], No. 3, pp. 57-63


[[Category:Forewords and Afterwords]]
[[Category:Forewords and Afterwords]]

Latest revision as of 15:59, 30 October 2019

[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi

Glasuri in Surdina. Roman. Urmat de Prieteniile lui Miron. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. Illustrated by Louis Moreau. 292/(1)p. Zweig's "Prefată", pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919]

German original:

"Ein unbekanntes Vorwort Stefan Zweigs: Vorwort zu dem Roman Miron der Taube von Eugen Relgis" in Blätter der Internationalen Stefan-Zweig-Gesellschaft [Wien], No. 8/10 [October 1960], No. 43, p. 25

Translations:

English: Muted Voices. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. Berkeley, New Jersey: Oriole Press, 1938. Zweig's "Introductory", pp. (9)-(10). Reprinted: New York: Gordon Press, 1972. Zweig's preface, pp. (9)-(10). An excerpt: "Muted Voices"[Fragment]" in Free Vistas. An Anthology of Life and Letters. Edited by Joseph Ishill. Berkeley Heights, New Jersey: Oriole Press, 1933, pp. (312)-324, Zweig's introductory remarks, pp. 313-314. A drawing of Eugene Relgis [after a portrait] by Lazar Zin, p. (312)

French: Miron-le-sourd. Voix en sourdine. Roman. Translated by S. Pavès. Introduction by Philéas Lebesgue. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 222p. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939. Zweig's "Avant-propos", pp. (9)-(10)

Spanish: [1]. Miron el sordo. Voces en sordina. Novela. Translated by Eloy Muñiz [?]. Introduction by Philéas Lesbesgue [Translated from the French edition by Alicia Rincón]. Preface by Stefan Zweig. 151p. Montevideo: Organización Medina, 1952 [Biblioteca uruguaya de autores, 6]. Zweig's "Prólogo", p. 5. [2]. Eugen Relgis Obras 5: Voces en Sordina. Novela / Las Amistades de Mirón. Cartas. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesgue. 284/(2)p. Montevideo: Ediciones "Humanidad", 1984. Zweig's "Prólogo", p. (3)


Secondary Literature:

"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in Stefan Zweig 1881-1981. Aufsätze und Dokumente, No. 3, pp. 57-63