Geleceğe güven. Denemeler 1909-1941: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[2011]: Everest Yayınları, İstanbul:''' | '''[2011]: Everest Yayınları, İstanbul:''' | ||
[An abridged version of ''Die schlaflose Welt. Aufsätze und Vorträge aus den Jahren 1909-1941'']. Translated with an introduction by Ahmet Arpad. Edited by Berrak Göçer. Cover design by Utku Lomlu. 171p. [Everest Klasiker 14] | [An abridged version of ''Die schlaflose Welt. Aufsätze und Vorträge aus den Jahren 1909-1941'']. Translated with an introduction by Ahmet Arpad. Edited by Berrak Göçer. Cover design by Utku Lomlu. 171p. [Everest Klasiker 14]. 2nd edition, March 2018. Expanded 2nd edition, June 2018. | ||
. | |||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Çevirmenin | Çevirmenin önsözü [Ahmet Arpad], pp. vii-xii | ||
Vatansever | Vatansever olmayanlar ülkesi [Das Land ohne Patriotismus], pp. 1-9 | ||
Bir | Bir meksika yolculuğundan izlenimler. Amerika'nın emperyalist politikast [Politische Eindrücke von einer mexikanischen Reise], pp. 10-17 | ||
Avusturya'ya | Avusturya'ya dönüş [Heimfahrt nach Österreich], pp. 18-22 | ||
Almanya'dan | Almanya'dan gelen ses [Ein Wort von Deutschland], pp. 23-25 | ||
Yaban | Yaban ellerdeki dostlara [An die Freunde in Fremdland], pp. 26-30 | ||
"Avusturyalı" | "Avusturyalı" bir edebiyatçıdan [Vom "osterreichischen"Dichter. Ein Wort zur Zeit], pp. 31-34 | ||
Niçin | Niçin sadece Belçika, Polonya değil? [Warum nur Belgien, warum nicht auch Polen? Eine Frage an die Neutralen], pp. 35-48 | ||
Babil | Babil kulesi [Der Turm zu Babel], pp. 49-53 | ||
"Bozguncular" [Bekenntnis zum Defaitismus], pp. 54-57 | "Bozguncular" [Bekenntnis zum Defaitismus], pp. 54-57 | ||
Düşüncelerin | Düşüncelerin değer yitirmesi (Alfred H. Frieds'in "Gerekçe meridyeni" isimli makalesine bir yanıt) [Die Entwertung der Ideen (Eine Antwort an Alfred H. Frieds Aufsatz "Der Vernunftmeridian"], pp. 58-62 | ||
Çıkarcılık, | Çıkarcılık, bu dünyanın düşmanı [Opportunismus, der Weltfeind], pp. 63-66 | ||
Cumhuriyetçi | Cumhuriyetçi bilinçle eğitmek [Die Erziehung zum republikanischen Bewußtsein], pp. 67-71 | ||
Unutkanlığın | Unutkanlığın hüzünlü yanı [Die Tragik der Vergeßlichkeit], pp. 72-77 | ||
Yurttaşlık | Yurttaşlık seçimi. Barıs görüşmelerine bir öneri [Die Wahl der Staatsangehörigkeit. Ein Vorschlag für die Friedensverhandlungen], pp. 78-80 | ||
Boşuna | Boşuna bir çabada sonsöz [Epilog einer vergeblichen Bemühung], pp. 81-84 | ||
Sabırlı | Sabırlı olmaya çağri [Aufruf zur Geduld], pp. 85-88 | ||
Tarih | Tarih dürüst mü? [Ist die Geschichte gerecht?], pp. 89-91 | ||
Georg Brandes'e | Georg Brandes'e saygı [Ehrfurcht vor Georg Brandes], pp. 92-94 | ||
Geleceğe | Geleceğe güven [Zutrauen zur Zukunft], pp. 95-101 | ||
Yavaşliğa | Yavaşliğa başkaldırı [Revolte gegen die Langsamkeit. Epilogue aux élections allemandes], pp. 102-107 | ||
Alın | Alın herkesin elinden silahları... Morgen gazetesinin yayıncısına [Nehmt allen die Waffen weg, allen...An den Herausgeber des 'Morgen'], pp. 108-110 | ||
Tarihsel | Tarihsel gelişimi içinde avrupa düşünü [Der europäische Gedanke in seiner historischen Entwicklung], pp. 111-131 | ||
Bir | Bir hitabe [Eine Ansprache], pp. 132-144 | ||
Tarih, | Tarih, bir yazardir [Die Geschichte als Dichterin], pp. 145-163 | ||
Inter-Aid Committee for Children from Germany [Für das Inter-Aid Committee for Children from Germany], pp. 164-165 | Inter-Aid Committee for Children from Germany [Für das Inter-Aid Committee for Children from Germany], pp. 164-165 | ||
Fraie Tribune, Paris [Für die 'Freie Tribüne', Paris], pp. 166-168 | Fraie Tribune, Paris [Für die 'Freie Tribüne', Paris], pp. 166-168 | ||
Bu | Bu zor zamanda [In dieser dunklen Stunde], pp. 169-171 | ||
</lst> | </lst> | ||
[[Category:Essays / Volumes (Turkish)]] | [[Category:Essays / Volumes (Turkish)]] |
Latest revision as of 16:27, 22 April 2020
[2011]: Everest Yayınları, İstanbul:
[An abridged version of Die schlaflose Welt. Aufsätze und Vorträge aus den Jahren 1909-1941]. Translated with an introduction by Ahmet Arpad. Edited by Berrak Göçer. Cover design by Utku Lomlu. 171p. [Everest Klasiker 14]. 2nd edition, March 2018. Expanded 2nd edition, June 2018. . Contents:
[1].
Çevirmenin önsözü [Ahmet Arpad], pp. vii-xii
[2].
Vatansever olmayanlar ülkesi [Das Land ohne Patriotismus], pp. 1-9
[3].
Bir meksika yolculuğundan izlenimler. Amerika'nın emperyalist politikast [Politische Eindrücke von einer mexikanischen Reise], pp. 10-17
[4].
Avusturya'ya dönüş [Heimfahrt nach Österreich], pp. 18-22
[5].
Almanya'dan gelen ses [Ein Wort von Deutschland], pp. 23-25
[6].
Yaban ellerdeki dostlara [An die Freunde in Fremdland], pp. 26-30
[7].
"Avusturyalı" bir edebiyatçıdan [Vom "osterreichischen"Dichter. Ein Wort zur Zeit], pp. 31-34
[8].
Niçin sadece Belçika, Polonya değil? [Warum nur Belgien, warum nicht auch Polen? Eine Frage an die Neutralen], pp. 35-48
[9].
Babil kulesi [Der Turm zu Babel], pp. 49-53
[10].
"Bozguncular" [Bekenntnis zum Defaitismus], pp. 54-57
[11].
Düşüncelerin değer yitirmesi (Alfred H. Frieds'in "Gerekçe meridyeni" isimli makalesine bir yanıt) [Die Entwertung der Ideen (Eine Antwort an Alfred H. Frieds Aufsatz "Der Vernunftmeridian"], pp. 58-62
[12].
Çıkarcılık, bu dünyanın düşmanı [Opportunismus, der Weltfeind], pp. 63-66
[13].
Cumhuriyetçi bilinçle eğitmek [Die Erziehung zum republikanischen Bewußtsein], pp. 67-71
[14].
Unutkanlığın hüzünlü yanı [Die Tragik der Vergeßlichkeit], pp. 72-77
[15].
Yurttaşlık seçimi. Barıs görüşmelerine bir öneri [Die Wahl der Staatsangehörigkeit. Ein Vorschlag für die Friedensverhandlungen], pp. 78-80
[16].
Boşuna bir çabada sonsöz [Epilog einer vergeblichen Bemühung], pp. 81-84
[17].
Sabırlı olmaya çağri [Aufruf zur Geduld], pp. 85-88
[18].
Tarih dürüst mü? [Ist die Geschichte gerecht?], pp. 89-91
[19].
Georg Brandes'e saygı [Ehrfurcht vor Georg Brandes], pp. 92-94
[20].
Geleceğe güven [Zutrauen zur Zukunft], pp. 95-101
[21].
Yavaşliğa başkaldırı [Revolte gegen die Langsamkeit. Epilogue aux élections allemandes], pp. 102-107
[22].
Alın herkesin elinden silahları... Morgen gazetesinin yayıncısına [Nehmt allen die Waffen weg, allen...An den Herausgeber des 'Morgen'], pp. 108-110
[23].
Tarihsel gelişimi içinde avrupa düşünü [Der europäische Gedanke in seiner historischen Entwicklung], pp. 111-131
[24].
Bir hitabe [Eine Ansprache], pp. 132-144
[25].
Tarih, bir yazardir [Die Geschichte als Dichterin], pp. 145-163
[26].
Inter-Aid Committee for Children from Germany [Für das Inter-Aid Committee for Children from Germany], pp. 164-165
[27].
Fraie Tribune, Paris [Für die 'Freie Tribüne', Paris], pp. 166-168
[28].
Bu zor zamanda [In dieser dunklen Stunde], pp. 169-171