Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
:'''[1]'''. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328) | :'''[1]'''. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328) | ||
'''Novelly''' [Novellen] | |||
:'''[2]'''. Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364) | |||
Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364) | :'''[3]'''. Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by L. Vol’fson], pp. 365-(415) | ||
Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by L. Vol’fson], pp. 365-(415) | :'''[4]'''. Leporella [Leporella. Translated by V. Toper], pp. 416-(439) | ||
Leporella [Leporella. Translated by V. Toper], pp. 416-(439) | |||
'''Esse''' [Essay] | |||
Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veimar, 5 sentiabria 1823 godo [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh], pp. 440-(447) | |||
:'''[5]'''. Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veimar, 5 sentiabria 1823 godo [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh], pp. 440-(447) | |||
[[Category:Fiction / Volumes (Russian)]] | [[Category:Fiction / Volumes (Russian)]] |
Revision as of 20:07, 28 October 2020
[1992]: Priokskoe Knizhnoe Izdatel’stvo, Tula
Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse [Ungeduld des Herzens * Novellen * Essay]. Edited by O. A. Dorofeev. Illustrated by V. Akinshin. 446/(2)p.
Contents:
- [1]. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328)
Novelly [Novellen]
- [2]. Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364)
- [3]. Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by L. Vol’fson], pp. 365-(415)
- [4]. Leporella [Leporella. Translated by V. Toper], pp. 416-(439)
Esse [Essay]
- [5]. Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veimar, 5 sentiabria 1823 godo [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh], pp. 440-(447)