Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
'''Roman''' [Novel] | |||
:'''[1]'''. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328) | :'''[1]'''. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328) |
Revision as of 20:09, 28 October 2020
[1992]: Priokskoe Knizhnoe Izdatel’stvo, Tula
Neterpenie serdtsa. Roman * Novelly * Esse [Ungeduld des Herzens * Novellen * Essay]. Edited by O. A. Dorofeev. Illustrated by V. Akinshin. 446/(2)p.
Contents:
Roman [Novel]
- [1]. Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (3)-(328)
Novelly [Novellen]
- [2]. Pis’mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 331-(364)
- [3]. Dvadtsat’ chetyre chasa iz zhizni zhenshchiny [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by L. Vol’fson], pp. 365-(415)
- [4]. Leporella [Leporella. Translated by V. Toper], pp. 416-(439)
Esse [Essay]
- [5]. Marienbadskaia elegiia. Gete na puti iz Karlsbada v Veimar, 5 sentiabria 1823 godo [Die Marienbader Elegie. Goethe zwischen Karlsbad und Weimar, 5. September 1823. Translated by E. Liakh], pp. 440-(447)