Himmlmayr, Iris: Difference between revisions
(New page: Category:Secondary Literature / Authors (German)) |
No edit summary |
||
(39 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''German''' | |||
'''[I]'''. "Stefan Zweig, das Alte Österreich und der Erste Weltkrieg: ''Ungeduld des Herzens''" in [[Stefan Zweig - Neue Forschung]] [Würzburg, 2012], No. 4, pp. 49-71 | |||
'''Contents:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Einleitung, p. 49 | |||
Stefan Zweig im Ersten Weltkrieg, pp. 49-53 | |||
</lst> | |||
'''Ungeduld des Herzens''' | |||
<lst type=bracket start=3> | |||
Entstehung, pp. 53-54 | |||
Das Alte Österreich, pp. 54-66 | |||
Liebe und Mitleid, pp. 67-69 | |||
Der Krieg, pp. 69-70 | |||
Literaturverzeichis, pp. 70-71 | |||
</lst> | |||
'''[II]'''. "Das Trauma des Ersten Weltkriegs. Einige Beobachtungen zu Stefan Zweigs Prosa" in [[Stefan Zweig - Abschied von Europa]] [2014], No. 5, pp. 67-77 | |||
'''Dutch''' | |||
'''[III]'''. "Wie leest er in het huidige Europa nog Stefan Zweig?" [Who Is Still Reading Stefan Zweig in Nowadays Europe?]. Translated from German by Dirk Jansen, in: Stefan Zweig: Stefan Zweig Genootschap Nederland [Stefan Zweig: Stefan Zweig Society Netherlands] [Doorn], 8 December 2014 | |||
Published online: | |||
http://stefanzweig.nl/wie-leest-er-in-het-huidige-europa-nog-stefan-zweig/ | |||
This is a translation of the above article [II]. | |||
'''English''' | |||
'''[IV]'''. "Reception in Europe" in [[Zweigs England]] [2014], No. 12, pp. 153-160 | |||
[[Category:Secondary Literature / Authors (German)]] | [[Category:Secondary Literature / Authors (German)]] | ||
[[Category:Secondary Literature / Authors (Dutch)]] | |||
[[Category:Secondary Literature / Authors (English)]] |
Latest revision as of 21:04, 6 November 2020
German
[I]. "Stefan Zweig, das Alte Österreich und der Erste Weltkrieg: Ungeduld des Herzens" in Stefan Zweig - Neue Forschung [Würzburg, 2012], No. 4, pp. 49-71
Contents:
Ungeduld des Herzens
[II]. "Das Trauma des Ersten Weltkriegs. Einige Beobachtungen zu Stefan Zweigs Prosa" in Stefan Zweig - Abschied von Europa [2014], No. 5, pp. 67-77
Dutch
[III]. "Wie leest er in het huidige Europa nog Stefan Zweig?" [Who Is Still Reading Stefan Zweig in Nowadays Europe?]. Translated from German by Dirk Jansen, in: Stefan Zweig: Stefan Zweig Genootschap Nederland [Stefan Zweig: Stefan Zweig Society Netherlands] [Doorn], 8 December 2014
Published online:
http://stefanzweig.nl/wie-leest-er-in-het-huidige-europa-nog-stefan-zweig/
This is a translation of the above article [II].
English
[IV]. "Reception in Europe" in Zweigs England [2014], No. 12, pp. 153-160