Yige mosheng nüren de laixin / Volume: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 46: | Line 46: | ||
'''[1997]: Jiefangjun Wenyi Chubanshe, Beijing''' | '''[1997]: Jiefangjun Wenyi Chubanshe, Beijing''' | ||
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yaocheng Han. (2)/(4)/225p. | ''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Yaocheng Han. (2)/(4)/225p. | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
Line 68: | Line 68: | ||
Menglong ye de gushi [Geschichte in der Dämmerung], pp. 1-33 | Menglong ye de gushi [Geschichte in der Dämmerung], pp. 1-33 | ||
Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 34-99 | Zhuoren de mimi [Brennendes Geheimnis], pp. 34-99 | ||
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 100-118 | Yueguang xiao xiang [Die Mondscheingasse], pp. 100-118 | ||
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 119-160 | Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 119-160 | ||
Yige nüren yishengzhong de esrshisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 161-224 | Yige nüren yishengzhong de esrshisi xiaoshi [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. 161-224 | ||
Line 89: | Line 89: | ||
Redai diankuangbing huanzhe [Der Amokläufer. Translated by Jingming Zhang. Edited by Wentang Du], pp. 211-259 | Redai diankuangbing huanzhe [Der Amokläufer. Translated by Jingming Zhang. Edited by Wentang Du], pp. 211-259 | ||
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yaocheng Han], pp. 260-296 | Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Yaocheng Han], pp. 260-296 | ||
Yueguang | Yueguang xiao xiang [Die Mondscheingasse. Translated by Gaobao Xue. Edited by Huiwen Guan], pp. 297-313 | ||
Fangxin mili [Die Frau und die Landschaft. Translated by Yaocheng Han], pp. 314-333 | Fangxin mili [Die Frau und die Landschaft. Translated by Yaocheng Han], pp. 314-333 | ||
Kongju [Angst. Translated by Huiwen Guan], pp. 334-397 | Kongju [Angst. Translated by Huiwen Guan], pp. 334-397 | ||
Line 106: | Line 106: | ||
Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 106-115 | Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 106-115 | ||
Zhigu [Der Zwang], pp. 116-147 | Zhigu [Der Zwang], pp. 116-147 | ||
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 148-163 | Yueguang xiao xiang [Die Mondscheingasse], pp. 148-163 | ||
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 164-182 | Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 164-182 | ||
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 183-217 | Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 183-217 | ||
Line 139: | Line 139: | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 1-10 | Xiatian de gushi [Sommernovellette], pp. 1-10 | ||
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 11-26 | Yueguang xiao xiang [Die Mondscheingasse], pp. 11-26 | ||
Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 27-46 | Yü run xintian [Die Frau und die Landschaft], pp. 27-46 | ||
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 47-82 | Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 47-82 | ||
Line 145: | Line 145: | ||
Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 138-146 | Li’ang de hunli [Die Hochzeit von Lyon], pp. 138-146 | ||
Guoji xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 147-195 | Guoji xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 147-195 | ||
Yihouji [Endnotes], pp. 196-201 | Yihouji [Endnotes and an afterword to this volume], pp. 196-201 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''[2003]: Beijing Daxue Chubanshe, Beijing''' | '''[2003]: Beijing Daxue Chubanshe, Beijing''' | ||
''Der Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin''. Bilingual edition. Selected and edited with forewords and summaries of the two stories by Yi Zhang. Translated by Yushu Zhang. 6/186p. [Deyu guojia wenxue mingbian zhongshy. Dehan duizhao / Famous Works of Literature from German-speaking Countries. Bilingual Texts. Rights manager, Beijing University Press] | ''Der Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin // Geschichte in der Dämmerung / Yese menglong''. Bilingual edition. Selected and edited with forewords and summaries of the two stories by Yi Zhang. Translated by Yushu Zhang. 6/186p. [Deyu guojia wenxue mingbian zhongshy. Dehan duizhao / Famous Works of Literature from German-speaking Countries. Bilingual Texts. Rights manager, Beijing University Press] | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
Line 165: | Line 165: | ||
'''[2003]: Dabu Wenhua Chubanshe, T'aipei''' | '''[2003]: Dabu Wenhua Chubanshe, T'aipei''' | ||
''Yige mosheng nüren de laixin'' [Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Ai Xiao. 121p. [Wenxue jinghua, 2 / Literary Essence, 2]. This version is divided into three chapters with eight subtitles | ''Yige mosheng nüren de laixin'' [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Ai Xiao. 121p. [Wenxue jinghua, 2 / Literary Essence, 2]. This version is divided into three chapters with eight subtitles | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Qianyan [Ai Xiao], pp. 3-7 | |||
Yige mosheng nüren de laixin [Brief einer Unbekannten], pp. 9-121 | Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 9-121 | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 185: | Line 185: | ||
Redai driankuangbing huanzhe [Der Amokläufer], pp. 96-135 | Redai driankuangbing huanzhe [Der Amokläufer], pp. 96-135 | ||
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 136-166 | Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten], pp. 136-166 | ||
Yueguang xiang [Die Mondscheingasse], pp. 167-180 | Yueguang xiao xiang [Die Mondscheingasse], pp. 167-180 | ||
Qinggan de miwang [Verwirrung der Gefühle], pp. 181-240 | Qinggan de miwang [Verwirrung der Gefühle], pp. 181-240 | ||
Yike xin de lunsang [Untergang eines Herzens], pp. 241-264 | Yike xin de lunsang [Untergang eines Herzens], pp. 241-264 | ||
Line 192: | Line 192: | ||
Qiaoshi xin yi [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk], pp. 321-346 | Qiaoshi xin yi [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk], pp. 321-346 | ||
Xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 347-385 | Xiangqi de gushi [Schachnovelle], pp. 347-385 | ||
Jueming shu [Zweig’s “Declaração], p. 387 | Jueming shu [Zweig’s “Declaração / Suicide note], p. 387 | ||
Ciweige 1936 nian yong yingwen qinbi xie de jianli [A 1936 handwritten autobiographical sketch by Zweig], p. 388 | Ciweige 1936 nian yong yingwen qinbi xie de jianli [A 1936 handwritten autobiographical sketch by Zweig], p. 388 | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 277: | Line 277: | ||
[[Category:Fiction / Volumes (Chinese)]] | [[Category:Fiction / Volumes (Chinese)]] | ||
Latest revision as of 00:33, 17 November 2020
[1935]: Shangwu Yinshuguan, Shanghai
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated from the English version by Hanbing Sun. 83p. [Shijie wenxue mingzhu / Famous Works of World Literature]
[1945]: Shangwu Yinshuguan, Chongqing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Hanbing Sun. 46p.
[1980]: Jiangsu Renmin Chubanshe, Nanjing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Shouren Wang and Kun Ji. 3/135p.
Contents:
[1994]: Dunhuang Wenyi Chubanshe, Lanzhou
Yige mosheng nüren de laixin. Sidifen Ciweige xiaoshuo wupian [Der Brief einer Unbekannten. Fünf Novellen von Stefan Zweig]. Translated by Yushu Zhang. 212p.
Contents:
[1994]: Huaxia Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. 255p.
Contains two stories by Zweig:
[1997]: Jiefangjun Wenyi Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Yaocheng Han. (2)/(4)/225p.
Contents:
[1998]: Xinshiji Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Yaocheng Han. Edited by Zhaoguang Zhao. Cover design by Daizi Fan. 6/280p. [Shijie wenhao zhongpian jingdian. Ciweige juan / Classic Pieces of World Mid-length Fiction. Zweig volume]
Contents:
[1998]: Yilin Chubanshe, Nanjing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongfu Gao et al. Foreword by Zhongfu Gao. 14/397p. 2nd edition, 2002; 3rd edition, 2003
Contents:
[1999]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes by Yaocheng Han. 327p.
Contents:
[2000]: Huaxia Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang et al. 348p.
Contents:
[2001]: Zhejiang Wenyi Chubanshe, Hangzhou
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with endnotes and an afterword by Yaocheng Han. 201p.
Contents:
[2003]: Beijing Daxue Chubanshe, Beijing
Der Brief einer Unbekannten / Yige mosheng nüren de laixin // Geschichte in der Dämmerung / Yese menglong. Bilingual edition. Selected and edited with forewords and summaries of the two stories by Yi Zhang. Translated by Yushu Zhang. 6/186p. [Deyu guojia wenxue mingbian zhongshy. Dehan duizhao / Famous Works of Literature from German-speaking Countries. Bilingual Texts. Rights manager, Beijing University Press]
Contents:
[2003]: Dabu Wenhua Chubanshe, T'aipei
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Ai Xiao. 121p. [Wenxue jinghua, 2 / Literary Essence, 2]. This version is divided into three chapters with eight subtitles
Contents:
[2003]: Beijing Yanshan Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated with a foreword by Zhongfu Gao. 388p.
Contents:
[2003]: Tianjin Jiaoyu Chubanshe, Tianjin
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zongchen Chen. 232p.
[2004]: A Movie
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Screenplay written by Jinglei Xü, who also directed the movie. Starring Jinglei Xü and Wen Jiang. The background was changed from Europe to China in the 1940s. Movie subvention by the Bao Li Yi Hua Chuan Mei [Asian Union Film & Media]. Film debut at the San Sebastian Film Festival, Spain, September 2004
[2005]: Shanghai Yiwen Chubanshe, Shanghai
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 432p.
[2005]: Zhongguo Heping Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 96p.
[2005]: Zhongguo Minzu Seying Wenyi Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüzen de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Ai Xiao. 124p.
[2005]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Xiangya Liu. 187p, A bilingual edition: German/Chinese
[2006]: Hubei Renmin Chubanshe, Wuhan
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Chen Liu. 268p. [Shijie wenxue mingzhu diancang / Treasury of Classics of World Literature]
[2006]: Zhongguo Shui Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 311p.
[2007]: Chongqing Chubanshe, Chongqing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao and Yaocheng Han. 289p. [Series: Cie Jingdian / Penguin Classics]
[2007]: Henan Wenyi Chubanshe, Zhengzhou
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by San Niao. 184p.
[2007]: Yiwen Chubanshe, Shanghai
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Yushu Zhang. 340p.
Contents:
[2009]: Zhongguo Xiju Chubanshe, Beijing
Yige mosheng nüren de laixin [Der Brief einer Unbekannten]. Translated by Zhongpu Gao. 486p.
See: [1]. Yifeng mosheng nüzi de laixin / Volume and Yifeng mosheng nüzi de laixin / Individual Story; [2]. Yige mosheng nüren de laixin / Individual Story; [3]. Yige mosheng nüzi de laixin; [4]. Yige mosheng nuxing de laixin; [5]. Yiwei mosheng nüzi de laixin; [6]. Wushan yun