Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''1982-1984 edition''' | '''[1982-1984 edition]: Izdatel'stvo "Khudozhestvennaia literature", Moskva''' | ||
4 vols. Compiled and edited by. N. Bunin. Introductory essay by Boris L. Suchkov. Annotations by Iu. | ''Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh''. 4 vols. Compiled and edited by. N. Bunin. Introductory essay by Boris L. Suchkov. Annotations by Iu. Sheinin and O. Osherov. Illustrated by I. Sal’nikova | ||
'''Vol. l. Novelly''' [Novellen]. 492/(4)p. 1982 | '''Vol. l. Novelly''' [Novellen]. 492/(4)p. 1982 | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
'''Predislovie''' | '''Predislovie''' | ||
<lst> | <lst type=bracket stat=1> | ||
Stefan Tsveĭg (1881-1942) [Boris L. Suchkov], pp. 5-(42) | Stefan Tsveĭg (1881-1942) [Boris L. Suchkov], pp. 5-(42) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Novelly''' | '''Novelly''' | ||
<lst start=2> | <lst type=bracket start=2> | ||
Rasskaz v sumerkakh [Geschichte in der Dämmerung. Translated by S. Fridliand], pp. 45-(70) | |||
Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 71-(84) | Guvernantka [Die Gouvernante. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 71-(84) | ||
Zhguchaia | Zhguchaia táĭna [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 85-(140) | ||
Letniaia novella [Sommernovellette. Translated by S. Fridliand], pp. 141-(150) | Letniaia novella [Sommernovellette. Translated by S. Fridliand], pp. 141-(150) | ||
Strakh [Angst. Translated by N. Kasatkina], pp. 151-(189) | Strakh [Angst. Translated by N. Kasatkina], pp. 151-(189) | ||
Line 31: | Line 33: | ||
'''Vol. 2. Neterpenie serdtsa. Roman * Esse''' [Ungeduld des Herzens . Roman * Essays]. Annotations by S. Osherov. 526/(2)p. 1983 | '''Vol. 2. Neterpenie serdtsa. Roman * Esse''' [Ungeduld des Herzens . Roman * Essays]. Annotations by S. Osherov. 526/(2)p. 1983 | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Neterpenie serdtsa. Roman [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (5)-(326) | Neterpenie serdtsa. Roman [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (5)-(326) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Zvezdnye chasy chelovechestva''' [Sternstunden der Menschheit] | '''Zvezdnye chasy chelovechestva''' [Sternstunden der Menschheit] | ||
<lst start=2> | <lst type=bracket start=2> | ||
Geniĭ odnoĭ nochi. “Marsel’eza, 25 aprelia 1792 goda [Das Genie einer Nacht. “Die Marseillaise”, 25. April 1792. Translated by G. Eremenko], pp. 329-(341) | Geniĭ odnoĭ nochi. “Marsel’eza, 25 aprelia 1792 goda [Das Genie einer Nacht. “Die Marseillaise”, 25. April 1792. Translated by G. Eremenko], pp. 329-(341) | ||
Nevozvratimoe mgnovenie. Vaterloo, 18 iiunia 1815 goda [Die Weltminute von Waterloo. Napoleon, 18. Juni 1815. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 342-(353) | Nevozvratimoe mgnovenie. Vaterloo, 18 iiunia 1815 goda [Die Weltminute von Waterloo. Napoleon, 18. Juni 1815. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 342-(353) | ||
Line 42: | Line 46: | ||
Otkrytie El’dorado. I. A. Zuter, Kaliforniia, ianvar’ 1848 goda [Die Entdeckung Eldorados. J. A. Sut(t)er, Kalifornien, Januar 1848. Translated by M. Tiutiunik], pp. 362-(369) | Otkrytie El’dorado. I. A. Zuter, Kaliforniia, ianvar’ 1848 goda [Die Entdeckung Eldorados. J. A. Sut(t)er, Kalifornien, Januar 1848. Translated by M. Tiutiunik], pp. 362-(369) | ||
Bor’ba za Iuzhnyĭ polius. Kapitan Skott, 90̊ shiroty, 16 ianvaria 1912 goda [Der Kampf um den Südpol. Kapitän Scott, 90. Breitengrad, 16. Januar 1912. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 370-(384) | Bor’ba za Iuzhnyĭ polius. Kapitan Skott, 90̊ shiroty, 16 ianvaria 1912 goda [Der Kampf um den Südpol. Kapitän Scott, 90. Breitengrad, 16. Januar 1912. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 370-(384) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami''' [Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten] | '''Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami''' [Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten] | ||
<lst start=7> | <lst type=bracket start=7> | ||
Bessonnyĭ mir [Die schlaflose Welt. Translated by S. Fridliand], pp. 385-389 | Bessonnyĭ mir [Die schlaflose Welt. Translated by S. Fridliand], pp. 385-389 | ||
Bezzabotnye [Bei den Sorglosen. Translated by N. Bunin], pp. 390-(395) | Bezzabotnye [Bei den Sorglosen. Translated by N. Bunin], pp. 390-(395) | ||
Line 57: | Line 62: | ||
Dante [Dante. Zum sechsten Jahrhunderttag seines Todes. Translated by S. Osherov], pp. 451-(460) | Dante [Dante. Zum sechsten Jahrhunderttag seines Todes. Translated by S. Osherov], pp. 451-(460) | ||
Shatobrian [Chateaubriand. Translated by S. Fridliand], pp. 461-(463) | Shatobrian [Chateaubriand. Translated by S. Fridliand], pp. 461-(463) | ||
O stikhotvoreniiakh | O stikhotvoreniiakh Gëte [Zu Goethes Gedichten. Translated by S. Osherov], pp. 464-(472) | ||
“Lotta v Veĭmare” [Thomas Mann: “Lotte in Weimar”. Translated by S. Fridliand], pp. 473-(475) | “Lotta v Veĭmare” [Thomas Mann: “Lotte in Weimar”. Translated by S. Fridliand], pp. 473-(475) | ||
Frants Mazereel’ [Frans Masereel. Der Mann und Bildner. Translated by N. Bunin], pp. 476-(484) | Frants Mazereel’ [Frans Masereel. Der Mann und Bildner. Translated by N. Bunin], pp. 476-(484) | ||
Line 70: | Line 75: | ||
'''Vol. 3. Romanizirovannye biografii''' [Romantisierte Biographien]. Compiled by N. Bunin. Annotations by F. Arskiĭ. 573/(3)p. 1984 | '''Vol. 3. Romanizirovannye biografii''' [Romantisierte Biographien]. Compiled by N. Bunin. Annotations by F. Arskiĭ. 573/(3)p. 1984 | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (5)-344 | Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. (5)-344 | ||
Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (345)-(551) | Zhozef Fushe [Joseph Fouché. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (345)-(551) | ||
Line 79: | Line 85: | ||
'''Vol. 4. Romanizirovannye biografii. Ocherki''' [Romantisierte Biographien * Studien]. Compiled by N. Bunin. Annotations by F. Arskiĭ. 445/(3)p. 1984 | '''Vol. 4. Romanizirovannye biografii. Ocherki''' [Romantisierte Biographien * Studien]. Compiled by N. Bunin. Annotations by F. Arskiĭ. 445/(3)p. 1984 | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Triumf i tragediia Erazma Rotterdamskogo [Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam. Translated by M. Kharitonov], pp. 7-(119) | Triumf i tragediia Erazma Rotterdamskogo [Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam. Translated by M. Kharitonov], pp. 7-(119) | ||
Magellan [Magellan. Der Mann und seine Tat. Translated by A. Kulisher], pp. 120-(320) | Magellan [Magellan. Der Mann und seine Tat. Translated by A. Kulisher], pp. 120-(320) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Ocherki''' [Studien] | '''Ocherki''' [Studien] | ||
<lst start= 3> | <lst type=bracket start= 3> | ||
Dikkens [Dickens. Translated by F. Zaibel’], pp. 323-(347) | Dikkens [Dickens. Translated by F. Zaibel’], pp. 323-(347) | ||
Stendal’ [Stendhal. Translated by V. A. Zorgenfrei], pp. 348-(426) | Stendal’ [Stendhal. Translated by V. A. Zorgenfrei], pp. 348-(426) | ||
Line 91: | Line 98: | ||
</lst> | </lst> | ||
'''2004 edition''' | '''[2004 edition]: Izdatel’stvo “Literatura. Mir knigi”, Moskva ''' | ||
4 vols. Edited by B. Akimov. Foreword by M. Rudnitskiĭ. Annotations by S. Valov. | ''Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh''. 4 vols. Edited by B. Akimov. Foreword by M. Rudnitskiĭ. Annotations by S. Valov. [Zolotaia seria. Zarubezhnaia literatura] | ||
'''Vol. 1. Neterpenie serdtsa * Novelly''' [Ungeduld des Herzens * Novellen]. 414/(1)p. | '''Vol. 1. Neterpenie serdtsa * Novelly''' [Ungeduld des Herzens * Novellen]. 414/(1)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Zhizn’ i tvorchestvo Stefana Tsveĭga [Life and Works of Stefan Zweig. Forword by M. Rudnitskiĭ, pp. (5)-16 | Zhizn’ i tvorchestvo Stefana Tsveĭga [Life and Works of Stefan Zweig. Forword by M. Rudnitskiĭ, pp. (5)-16 | ||
Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (17)-346 | Neterpenie serdtsa [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (17)-346 | ||
Line 109: | Line 116: | ||
'''Vol. 2. Novelly''' [Novellen]. 462/(1)p. | '''Vol. 2. Novelly''' [Novellen]. 462/(1)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Rasskaz v sumerkakh [Geschichte in der Dämmerung. Translated by S. Fridliand], pp. (7)-33 | |||
Zhguchaia taina [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (34)-90 | Zhguchaia taina [Brennendes Geheimnis. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. (34)-90 | ||
Zhenshchina i priroda [Die Frau und die Landschaft. Translated by N. Kasatkina], pp. (91)-111 | Zhenshchina i priroda [Die Frau und die Landschaft. Translated by N. Kasatkina], pp. (91)-111 | ||
Line 129: | Line 136: | ||
'''Vol. 3. Magellan * Amerigo * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury''' [Magellan. Der Mann und seine Tat * Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums * Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]. 429/(3)p. | '''Vol. 3. Magellan * Amerigo * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury''' [Magellan. Der Mann und seine Tat * Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums * Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]. 429/(3)p. | ||
''' Contents''' | ''' Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Magellan [Magellan. Translated by L. Kulisher], pp. 5-(212) | Magellan [Magellan. Translated by L. Kulisher], pp. 5-(212) | ||
Amerigo [Amerigo. Translated by L. Lezhneva], pp. 213-(284) | Amerigo [Amerigo. Translated by L. Lezhneva], pp. 213-(284) | ||
Line 136: | Line 143: | ||
'''Istoricheskie miniatiury''' | '''Istoricheskie miniatiury''' | ||
<lst start=3> | <lst type=bracket start=3> | ||
Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. 285-(307) | Zavoevanie Vizantii, 29 maia 1453 goda [Die Eroberung von Byzanz, 29. Mai 1453. Translated by V. Stanevich], pp. 285-(307) | ||
Pobeg v bessmertie. Otkrytie Tikhogo okeana, 25 sentiabria 1513 goda [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans, 25. September 1513. Translated by E. Gnedin], pp. 308-(328) | Pobeg v bessmertie. Otkrytie Tikhogo okeana, 25 sentiabria 1513 goda [Flucht in die Unsterblichkeit. Die Entdeckung des Pazifischen Ozeans, 25. September 1513. Translated by E. Gnedin], pp. 308-(328) | ||
Line 150: | Line 157: | ||
'''Vol. 4. Mariia Stiuart * Legendy''' [Maria Stuart * Legenden]. 429/(3)p. | '''Vol. 4. Mariia Stiuart * Legendy''' [Maria Stuart * Legenden]. 429/(3)p. | ||
''' Contents''' | ''' Contents:''' | ||
<lst> | <lst type=bracket start=1> | ||
Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. 5-(360) | Mariia Stiuart [Maria Stuart. Translated by R. Gal’perina], pp. 5-(360) | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Legendy''' | '''Legendy''' | ||
<lst start=2> | <lst type=bracket start=2> | ||
Legenda o tret’em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 361-(364) | Legenda o tret’em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 361-(364) | ||
Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 365-(396) | Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel’], pp. 365-(396) |
Latest revision as of 19:13, 8 February 2021
[1982-1984 edition]: Izdatel'stvo "Khudozhestvennaia literature", Moskva
Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh. 4 vols. Compiled and edited by. N. Bunin. Introductory essay by Boris L. Suchkov. Annotations by Iu. Sheinin and O. Osherov. Illustrated by I. Sal’nikova
Vol. l. Novelly [Novellen]. 492/(4)p. 1982
Contents:
Predislovie
Novelly
Vol. 2. Neterpenie serdtsa. Roman * Esse [Ungeduld des Herzens . Roman * Essays]. Annotations by S. Osherov. 526/(2)p. 1983
Contents:
Zvezdnye chasy chelovechestva [Sternstunden der Menschheit]
Vstrechi s liud’mi, gorodami, knigami [Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten]
Vol. 3. Romanizirovannye biografii [Romantisierte Biographien]. Compiled by N. Bunin. Annotations by F. Arskiĭ. 573/(3)p. 1984
Contents:
Vol. 4. Romanizirovannye biografii. Ocherki [Romantisierte Biographien * Studien]. Compiled by N. Bunin. Annotations by F. Arskiĭ. 445/(3)p. 1984
Contents:
Ocherki [Studien]
[2004 edition]: Izdatel’stvo “Literatura. Mir knigi”, Moskva
Sobranie sochinenii Stefana Tsveiga v chetyrekh tomakh. 4 vols. Edited by B. Akimov. Foreword by M. Rudnitskiĭ. Annotations by S. Valov. [Zolotaia seria. Zarubezhnaia literatura]
Vol. 1. Neterpenie serdtsa * Novelly [Ungeduld des Herzens * Novellen]. 414/(1)p.
Contents:
Vol. 2. Novelly [Novellen]. 462/(1)p.
Contents:
Vol. 3. Magellan * Amerigo * Zvezdnye chasy chelovechestva. Istoricheskie miniatiury [Magellan. Der Mann und seine Tat * Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums * Sternstunden der Menschheit. Historische Miniaturen]. 429/(3)p.
Contents:
Istoricheskie miniatiury
Vol. 4. Mariia Stiuart * Legendy [Maria Stuart * Legenden]. 429/(3)p.
Contents:
Legendy