Jupiter: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
“Jupiter” [Retranslation into German of F 282 by Ute Haffmans] in Die besten klassischen und modernen Hundegeschichten. Zürich: Diogenes, 1973, pp. 355-372 (Diogenes-Hausbuch. Eine Diogenes Anthologie]. Typescript version: The original typescript of 44 numbered pages with handwritten corrections by Zweig is located in Zweig’s Nachlaß, London, and is entitled "War er es?". Printed version: “War er es?” in [1]. A 11, 48. [2]. F 721. Translations: [4]. English [F 282]. [5]. Estonian [F 301]. [6]. Portuguese [A 80, 85, 111 / F 525]. [7]. Turkish [F 692]. See L 164, 165.Although the plot line is basically the same, there are two versions of this story with reference to the ending: The version entitled “Jupiter” [in English and in German] has a happy ending in which the dog, Jupiter, saves the child from the canal. On the other hand, the version entitled "War er es?" [or "Seria ele?" in Portuguese] has a sad ending in which the dog, Ponto, driven by envy and hatred, pushes the baby carriage into the canal.  
"Jupiter" [Contains one illustration by John Pike] in ''Collier's'' [Springfield, OH], 112:1 [3 July 1943], pp. 30, 66-68
 
Reprinted in:
 
[1]. ''Famous Dog Stories''. Edited by Page Cooper. Garden City, NY: Doubleday, 1948, pp. 180-198
 
[2]. ''Golden Book of Dog Stories''. Edited by Era Zistel. Chicago: Ziff-Davis, 1947, pp. 281-292
 
[3]. ''Selected Dog Stories''. Edited by Era Zistel. London: Hammond & Hammond, [ca. 1949], pp. 327-339. See F 16.
 
 
“Jupiter” [Retranslation into German by Ute Haffmans] in ''Die besten klassischen und modernen Hundegeschichten''. Zürich: Diogenes Verlag, 1973, pp. 355-372 [Diogenes-Hausbuch. Eine Diogenes Anthologie]  
 
Typescript version: The original typescript of 44 numbered pages with handwritten corrections by Zweig is located in Zweig’s Nachlaß, London, and is entitled "War er es?"
 
Printed version: “War er es?” in ''Brennendes Geheimnis. Erzählungen''. Edited with an afterword by Knut Beck. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1987, pp. 272-(312).
 
Translations: English, Estonian [F 301], Portuguese [A 80, 85, 111 / F 525], and Turkish [F 692]. See Eisenberg-Bach, Susi. [1]. "Unbekannter Stefan Zweig' and "Zwei unbekannte Novellen von Stefan Zweig"
 
Although the plot line is basically the same, there are two versions of this story with reference to the ending: The version entitled “Jupiter” [in English and in German] has a happy ending in which the dog, Jupiter, saves the child from the canal. On the other hand, the version entitled "War er es?" [or "Seria ele?" in Portuguese] has a sad ending in which the dog, Ponto, driven by envy and hatred, pushes the baby carriage into the canal   




[[Category:Fiction / Individual Stories (English)]]
[[Category:Fiction / Individual Stories (English)]]

Latest revision as of 22:48, 14 June 2012

"Jupiter" [Contains one illustration by John Pike] in Collier's [Springfield, OH], 112:1 [3 July 1943], pp. 30, 66-68

Reprinted in:

[1]. Famous Dog Stories. Edited by Page Cooper. Garden City, NY: Doubleday, 1948, pp. 180-198

[2]. Golden Book of Dog Stories. Edited by Era Zistel. Chicago: Ziff-Davis, 1947, pp. 281-292

[3]. Selected Dog Stories. Edited by Era Zistel. London: Hammond & Hammond, [ca. 1949], pp. 327-339. See F 16.


“Jupiter” [Retranslation into German by Ute Haffmans] in Die besten klassischen und modernen Hundegeschichten. Zürich: Diogenes Verlag, 1973, pp. 355-372 [Diogenes-Hausbuch. Eine Diogenes Anthologie]

Typescript version: The original typescript of 44 numbered pages with handwritten corrections by Zweig is located in Zweig’s Nachlaß, London, and is entitled "War er es?"

Printed version: “War er es?” in Brennendes Geheimnis. Erzählungen. Edited with an afterword by Knut Beck. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1987, pp. 272-(312).

Translations: English, Estonian [F 301], Portuguese [A 80, 85, 111 / F 525], and Turkish [F 692]. See Eisenberg-Bach, Susi. [1]. "Unbekannter Stefan Zweig' and "Zwei unbekannte Novellen von Stefan Zweig"

Although the plot line is basically the same, there are two versions of this story with reference to the ending: The version entitled “Jupiter” [in English and in German] has a happy ending in which the dog, Jupiter, saves the child from the canal. On the other hand, the version entitled "War er es?" [or "Seria ele?" in Portuguese] has a sad ending in which the dog, Ponto, driven by envy and hatred, pushes the baby carriage into the canal