Emile Verhaeren: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(60 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
__TOC__
'''Collected Works:'''


==Collected Works / S. Fischer Verlag. Frankfurt am Main==
'''[1984]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main'''


'''[1984}: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main'''
''Emile Verhaeren''. Edited with an afterword by Knut Beck. 323/(2)p. Quotations from Verhaeren’s works, when not taken from Zweig’s  translations, were rendered into German by Susi Eisenberg-Bach. This edition is based on the second, revised edition of 1913
 
Edited with an afterword by Knut Beck. 323/(2)p. Quotations from Verhaeren’s works, when not taken from Zweig’s  translations, were rendered into German by Susi Eisenberg-Bach. This edition is based on the second, revised edition of 1913


'''[1]'''. S. Fischer Verlag [Gesammelte Werke in Einzelbänden]
'''[1]'''. S. Fischer Verlag [Gesammelte Werke in Einzelbänden]


*1. Auflage. 553 Expl. 1984
*1st edition. 553 copies. 1984
*2. Auflage. 300 Expl. 2009
*2nd edition. 300 copies. 2009


'''[2]'''. [[Kassette IV: Stefan Zweig - Ein großer Europäer: Erzähler - Essayist - Dramatiker]]. Vol. 2
'''[2]'''. [[Kassette IV: Stefan Zweig - Ein großer Europäer: Erzähler - Essayist - Dramatiker]]. Vol. 2


*1. Auflage. 1.-3. Tsd. 1984
*1st edition. 3,000 copies. 1984
   
   
'''Contents:'''
'''Contents:'''
<lst>
<lst type=bracket start=1>
Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)
Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)
Emile Verhaeren [1910/1913], pp. (19)-248
Emile Verhaeren [1910/1913], pp. (19)-248</lst>
#Erster Teil: Entscheidungen, pp. (19)-(85)
::Erster Teil: Entscheidungen, pp. (19)-(85)
#Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (87)-(170)
::Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (87)-(170)
#Dritter Teil: Vollendungen, pp. (171)-248
::Dritter Teil: Vollendungen, pp. (171)-248
#Bibliographie, pp. 249-(250)
<lst type=bracket start=3>
Bibliographie, pp. 249-(250)
Erinnerungen an Emile Verhaeren [1917], pp. (251)-(315)
Erinnerungen an Emile Verhaeren [1917], pp. (251)-(315)
Nachbemerkung des Herausgebers &#91;[[Beck, Knut|Knut Beck]]&#93;, pp. (316)-(324).  
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut Beck], pp. (316)-(324).  
Bibliographischer Nachweis, p. (325)
Bibliographischer Nachweis, p. (325)
</lst>
</lst>


==Historical Studies (German)==
'''Historical Studies (German):'''


'''[1]'''. 218/(1)p. Cover design E. R. Weiß. Leipzig: Insel Verlag, 1910 [2nd impression 1910]. 2nd, revised edition 222/(2)p. Coverdesign by E. R. Weiß. 1913
'''[1910]: Insel Verlag, Leipzig'''


'''Contents''' [1913 edition]
''Emile Verhaeren''. 218/(1)p. Cover design by E. R. Weiß. 2nd impression 1910. 2nd, revised edition 222/(2)p. Cover design by E. R. Weiß. 1913
<lst>
 
'''Contents:''' [1913 edition]
<lst type=bracket start=1>
Erster Teil: Entscheidungen, pp. (7)-69: Les Flamandes / Les Moines / Les Soirs / Les Débâcles / Les Flambeaux / Aux Bords de la route / Les Apparus dans mes chemins. 1883-1893
Erster Teil: Entscheidungen, pp. (7)-69: Les Flamandes / Les Moines / Les Soirs / Les Débâcles / Les Flambeaux / Aux Bords de la route / Les Apparus dans mes chemins. 1883-1893
Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (71)-150: Les Campagnes hallucinées / Les Villages illusoires / Les Villes tentaculaires / Les Drames. 1893-1900  
Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (71)-150: Les Campagnes hallucinées / Les Villages illusoires / Les Villes tentaculaires / Les Drames. 1893-1900  
Line 41: Line 42:
</lst>
</lst>


'''[2]'''. Edited with an afterword by Knut Beck. 1. Auflage. 1.-3. Tsd. 323/(2)p. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1984. Quotations from Verhaeren’s works, when not taken from Zweig’s  translations, were rendered into German by Susi Eisenberg-Bach. This edition is based on the second, revised edition of 1913
'''[1984]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main'''


'''Contents'''
''Emile Verhaeren''. Edited with an afterword by Knut Beck. 1. Auflage. 1.-3. Tsd. 323/(2)p.  Quotations from Verhaeren’s works, when not taken from Zweig’s  translations, were rendered into German by Susi Eisenberg-Bach. This edition is based on the second, revised edition of 1913
<lst>
 
'''Contents:'''
<lst type=bracket start=1>
Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)
Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)
Emile Verhaeren [1910/1913], pp. (19)-248
Emile Verhaeren [1910/1913], pp. (19)-248</lst>
<div class="zweigSubHeading1">
::Erster Teil: Entscheidungen, pp. (19)-(85)
#Erster Teil: Entscheidungen, pp. (19)-(85)
::Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (87)-(170)
#Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (87)-(170)
::Dritter Teil: Vollendungen, pp. (171)-248
#Dritter Teil: Vollendungen, pp. (171)-248
<lst type=bracket start=3>
#Bibliographie, pp. 249-(250)
Bibliographie, pp. 249-(250)
</div>
Erinnerungen an Emile Verhaeren [1917], pp. (251)-(315)
Erinnerungen an Emile Verhaeren [1917], pp. (251)-(315)
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut Beck], pp. (316)-(324).  
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut Beck], pp. (316)-(324).  
Line 58: Line 60:
</lst>
</lst>


'''Excerpts: 1984 edition'''
'''Excerpts [1984 edition]:'''


'''[4]'''. "Die demokratische Menge und ihre Dichter" in ''Die Gegenwart. Wochenschrift für Literatur, Kunst und öffentliches Leben'' [Berlin], 39, 77:14 [1 April 1910], pp. 268-270. From the chapter "Die Menge", pp. 112-(120)
'''[1]'''. "Die demokratische Menge und ihre Dichter" in ''Die Gegenwart. Wochenschrift für Literatur, Kunst und öffentliches Leben'' [Berlin], 39, 77:14 [1 April 1910], pp. 268-270. From the chapter "Die Menge", pp. 112-(120)


'''[5]'''. "Ein Dichter des Universums: Das Werk Emile Verhaerens" in ''Die Zeit'' [Wien], 2 March 1910, pp. (1)-3. From the chapter "Der universale Lyrismus", pp. 179-(187)
'''[2]'''. "Ein Dichter des Universums: Das Werk Emile Verhaerens" in ''Die Zeit'' [Wien], 2 March 1910, pp. (1)-3. From the chapter "Der universale Lyrismus", pp. 179-(187)


'''[6]'''. "Das Drama Verhaerens" in ''Der Merker. Österreichische Zeitschrift für Musik und Theater'' [Wien], 1:1 [10 October 1909], pp. 26-29; 1:2 [25 October 1909], pp. 75-78. From the chapter "Das Drama Verhaerens", pp. 159-(170)
'''[3]'''. "Das Drama Verhaerens" in ''Der Merker. Österreichische Zeitschrift für Musik und Theater'' [Wien], 1:1 [10 October 1909], pp. 26-29; 1:2 [25 October 1909], pp. 75-78. From the chapter "Das Drama Verhaerens", pp. 159-(170)


'''[7]'''. "Das Drama Verhaerens" in ''Die Schaubühne'' [Berlin], 6:39 [29 September 1910], pp. 975-979. From the chapter "Das Drama Verhaerens", pp. 159-(170)
'''[4]'''. "Das Drama Verhaerens" in ''Die Schaubühne'' [Berlin], 6:39 [29 September 1910], pp. 975-979. From the chapter "Das Drama Verhaerens", pp. 159-(170)


'''[8]'''. "Emile Verhaeren" in ''Das literarische Echo. Halbmonatsschrift für Literaturfreunde'' [Berlin], 6:14 [15 April 1904], cols. 972-978. From ''Emile Verhaeren'' [1904], pp. (7)-(18)
'''[5]'''. "Emile Verhaeren" in ''Das literarische Echo. Halbmonatsschrift für Literaturfreunde'' [Berlin], 6:14 [15 April 1904], cols. 972-978. From ''Emile Verhaeren'' [1904], pp. (7)-(18)


'''[9]'''. "Das neue Pathos" in ''Das literarische Echo. Halbmonatsschrift für Literaturfreunde'' [Berlin], 11:24 [15 September 1909], cols. (1701)-1707. The chapter "Das neue Pathos", pp. 131-(141)
'''[6]'''. "Das neue Pathos" in ''Das literarische Echo. Halbmonatsschrift für Literaturfreunde'' [Berlin], 11:24 [15 September 1909], cols. (1701)-1707. The chapter "Das neue Pathos", pp. 131-(141)


'''Reprinted in'''
'''Reprinted in:'''
<lst>
 
[[Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens]] [1981], pp. 7-16
'''[1]'''. [[Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens]] [1981], pp. 7-16
''Expressionismus. Der Kampf um eine literarische Bewegung''. Edited by Paul Raabe. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1965, pp. 15-22 [Sonderreihe DTV, 41]
'''[2]'''. ''Expressionismus. Der Kampf um eine literarische Bewegung''. Edited by Paul Raabe. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1965, pp. 15-22 [Sonderreihe DTV, 41]
</lst>
 
'''Excerpts'''  
'''Excerpts:''' [From "Das neue Pathos"]
<lst start=3>
 
''Expressionismus. Literatur und Kunst 1910-1923''. Eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar. Edited by Paul Raabe et al. Marbach am Neckar, 1960, pp. 46-47 [Sonderausstellungen des Schiller-Nationalmuseums, Katalog 7]
'''[1]'''. ''Expressionismus. Literatur und Kunst 1910-1923''. Eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar. Edited by Paul Raabe et al. Marbach am Neckar, 1960, pp. 46-47 [Sonderausstellungen des Schiller-Nationalmuseums, Katalog 7]
''Expressionismus. Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910-1920''. Edited by Thomas Anz and Michael Stark. Stuttgart: Metzler Verlag, 1982, pp. 575-578
 
''Das neue Pathos'' [Berlin-Stegnitz], 1:1 [May 1913], pp. 1-6
'''[2]'''. ''Expressionismus. Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910-1920''. Edited by Thomas Anz and Michael Stark. Stuttgart: Metzler Verlag, 1982, pp. 575-578
''Literatur-Revolution 1910-1925. Dokumente, Manifeste, Programme''. By Paul Pörtner. Vol. 1. Darmstadt/Neuwied/Berlin: Luchterhand Verlag, 1960, pp. 231-235 [Die Mainzer Reihe, 13]
 
''Von Hofmannsthal bis Benjamin. Ein Streifzug durch die Essayistik der zwanziger Jahre''. By Hermann Kähler. Berlin: Aufbau-Verlag, 1982, pp. 87-88
'''[3]'''. ''Die Lese'' [München], 1:29 [17 Oct. 1910), 586-587
</lst>
 
'''[4]'''. ''Das neue Pathos'' [Berlin-Stegnitz], 1:1 [May 1913], pp. 1-6
 
'''[5]'''. ''Literatur-Revolution 1910-1925. Dokumente, Manifeste, Programme''. By Paul Pörtner. Vol. 1. Darmstadt/Neuwied/Berlin: Luchterhand Verlag, 1960, pp. 231-235 [Die Mainzer Reihe, 13]


'''Excerpts:'''
'''[6]'''. ''Von Hofmannsthal bis Benjamin. Ein Streifzug durch die Essayistik der zwanziger Jahre''. By Hermann Kähler. Berlin: Aufbau-Verlag, 1982, pp. 87-88
<lst>
''Die Lese'' [München], 1:29 [17 Oct. 1910), 586-587
''Werden und Wandlung. Eine Geschichte der deutschen Literatur von 1880 bis heute''. By Guido K. Brand. Berlin: Wolff Verlag, 1933, p. 60
</lst>


'''[10]'''. "Der Rhythmus des Lebens" in ''Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert. Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet''. By Richard M. Meyer. Stuttgart/Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913, p. 250 [Das Weltbild der Gegenwart, 17]. 2. Auflage. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922, p. 250
'''[7]'''. ''Werden und Wandlung. Eine Geschichte der deutschen Literatur von 1880 bis heute''. By Guido K. Brand. Berlin: Wolff Verlag, 1933, p. 60


'''[11]'''. "Verhaeren [Emile Verhaeren. Deutsche Ausgabe von Stefan Zweig. Drei Bände (Essays, Gedichte, Dramen). Leipzig, in Insel-Verlag (1910)''' in ''Die Zukunft'' [Berlin], 18, 71:34 [21 may 1910], pp. 260-269. Pages 260-264 contain the chapter "Die neue Zeit", pp. 23-(31). Pages 264-269 contain Zweig's translation of Verhaeren's poem "Der irdische Rhythmus" from Emile Verhaeren. ''Ausgewählte Gedichte''. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1910, pp. 131-139
'''Further excerpts:'''


'''[8]'''. "Der Rhythmus des Lebens" in ''Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert. Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet''. By Richard M. Meyer. Stuttgart/Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913, p. 250 [Das Weltbild der Gegenwart, 17]. 2. Auflage. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922, p. 250


'''Translation's'''
'''[9]'''. "Verhaeren [Emile Verhaeren. Deutsche Ausgabe von Stefan Zweig. Drei Bände (Essays, Gedichte, Dramen). Leipzig, in Insel-Verlag (1910)" in ''Die Zukunft'' [Berlin], 18, 71:34 [21 May 1910], pp. 260-269. Pages 260-264 contain the chapter "Die neue Zeit", pp. 23-(31). Pages 264-269 contain Zweig's translation of Verhaeren's poem "Der irdische Rhythmus" from Emile Verhaeren. ''Ausgewählte Gedichte''. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1910, pp. 131-139


'''English'''


''Emile Verhaeren''. Translated with a foreword by Jethro Bithell. vii/274p. Illustrated. Boston/New York: Houghton Mifflin Publishing Company / London: Constable and Company, 1914 [Reprinted 1915]. Reprinted. vii/274p. Freeport, NY: Arno Press, 1970 [Select Bibliographies Reprint Series]. Jethro Bithell's "Preface", pp. (v)-vi
'''Translations:'''


'''Excerpts'''
'''English:''' ''Emile Verhaeren''. Translated with a foreword by Jethro Bithell. vii/274p. Illustrated. Boston/New York: Houghton Mifflin Publishing Company and London: Constable and Company, 1914 [Reprinted 1915]. Reprinted. vii/274p. Freeport, NY: Arno Press, 1970 [Select Bibliographies Reprint Series]. Jethro Bithell's "Preface", pp. (v)-vi
<lst>
"Émile (Adolphe Gustave) Verhaeren" in ''Twentieth-Century Literary Criticism''. Edited by Dennis PoupardVol. 12 [1984], pp. 456-484. See "Stefan Zweig", pp. 459-460. Excerpts from pp. 179, 181-183, 183-185, 253-255, 255-256
</lst>
'''French'''


''Émile Verhaeren: Sa vie, son oeuvre''. Translated by Paul Morisse  and Henri Chervet. 352p. Illustrated. Paris: Éditions Mercure de France, 1910 [Collection d’auteurs étrangers]. Bibliography by Adolphe Van Bever, pp. (339)-350
'''Excerpts:'''


'''Georgian'''
'''[1]'''. "Émile (Adolphe Gustave) Verhaeren" in ''Twentieth-Century Literary Criticism''. Edited by Dennis Poupard.  Vol. 12 [1984], pp. 456-484. See "Stefan Zweig", pp. 459-460. Excerpts from pp. 179, 181-183, 183-185, 253-255, 255-256


"Emil Verharni" [An excerpt, translated Ed. Ĵorĵaje] in ''Axalgazrda Kommunisti'' [Tbilisi], 20 December 1983
'''French:'''  ''Émile Verhaeren: Sa vie, son oeuvre''. Translated by Paul Morisse  and Henri Chervet. 352p. Illustrated. Paris:  Éditions Mercure de France, 1910  [Collection d’auteurs étrangers]. Bibliography by Adolphe Van Bever, pp. (339)-350


'''Greek'''
'''Georgian:''' "Emil Verharni" [An excerpt, translated Ed. Ĵorĵaje] in ''Axalgazrda Kommunisti'' [Tbilisi], 20 December 1983


''Emil Veraren. O poietēs tēs neas epochēs''. Translated with a foreword by K. Meranaios and Mina Zographon. 174p. Athēnai: Podakis, 1955. The translators' "Prologos", pp. 5-6
'''Greek:''' ''Emil Veraren. O poietēs tēs neas epochēs''. Translated with a foreword by K. Meranaios and Mina Zographon. 174p. Athēna: Podakis, 1955 The translators' "Prologos", pp. 5-6


[[Category:Collected and Selected Works]]
[[Category:Collected and Selected Works]]

Latest revision as of 19:54, 27 May 2020

Collected Works:

[1984]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main

Emile Verhaeren. Edited with an afterword by Knut Beck. 323/(2)p. Quotations from Verhaeren’s works, when not taken from Zweig’s translations, were rendered into German by Susi Eisenberg-Bach. This edition is based on the second, revised edition of 1913

[1]. S. Fischer Verlag [Gesammelte Werke in Einzelbänden]

  • 1st edition. 553 copies. 1984
  • 2nd edition. 300 copies. 2009

[2]. Kassette IV: Stefan Zweig - Ein großer Europäer: Erzähler - Essayist - Dramatiker. Vol. 2

  • 1st edition. 3,000 copies. 1984

Contents:

[1].
Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)
[2].
Emile Verhaeren [1910/1913], pp. (19)-248
Erster Teil: Entscheidungen, pp. (19)-(85)
Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (87)-(170)
Dritter Teil: Vollendungen, pp. (171)-248
[3].
Bibliographie, pp. 249-(250)
[4].
Erinnerungen an Emile Verhaeren [1917], pp. (251)-(315)
[5].
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut Beck], pp. (316)-(324).
[6].
Bibliographischer Nachweis, p. (325)

Historical Studies (German):

[1910]: Insel Verlag, Leipzig

Emile Verhaeren. 218/(1)p. Cover design by E. R. Weiß. 2nd impression 1910. 2nd, revised edition 222/(2)p. Cover design by E. R. Weiß. 1913

Contents: [1913 edition]

[1].
Erster Teil: Entscheidungen, pp. (7)-69: Les Flamandes / Les Moines / Les Soirs / Les Débâcles / Les Flambeaux / Aux Bords de la route / Les Apparus dans mes chemins. 1883-1893
[2].
Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (71)-150: Les Campagnes hallucinées / Les Villages illusoires / Les Villes tentaculaires / Les Drames. 1893-1900
[3].
Dritter Teil: Vollendungen, pp. (151)-220: Les Visages de la vie / Les Forces tumultueuses / La Multiple Spendeur / Les Rhythmes souverains / Toute la Flandre / Les Heures claires / Les Heures d'après-midi / Les Blés mouvants. 1900-1913
[4].
Bibliographie, pp. 221-222

[1984]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main

Emile Verhaeren. Edited with an afterword by Knut Beck. 1. Auflage. 1.-3. Tsd. 323/(2)p. Quotations from Verhaeren’s works, when not taken from Zweig’s translations, were rendered into German by Susi Eisenberg-Bach. This edition is based on the second, revised edition of 1913

Contents:

[1].
Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)
[2].
Emile Verhaeren [1910/1913], pp. (19)-248
Erster Teil: Entscheidungen, pp. (19)-(85)
Zweiter Teil: Gestaltungen, pp. (87)-(170)
Dritter Teil: Vollendungen, pp. (171)-248
[3].
Bibliographie, pp. 249-(250)
[4].
Erinnerungen an Emile Verhaeren [1917], pp. (251)-(315)
[5].
Nachbemerkung des Herausgebers [Knut Beck], pp. (316)-(324).
[6].
Bibliographischer Nachweis, p. (325)

Excerpts [1984 edition]:

[1]. "Die demokratische Menge und ihre Dichter" in Die Gegenwart. Wochenschrift für Literatur, Kunst und öffentliches Leben [Berlin], 39, 77:14 [1 April 1910], pp. 268-270. From the chapter "Die Menge", pp. 112-(120)

[2]. "Ein Dichter des Universums: Das Werk Emile Verhaerens" in Die Zeit [Wien], 2 March 1910, pp. (1)-3. From the chapter "Der universale Lyrismus", pp. 179-(187)

[3]. "Das Drama Verhaerens" in Der Merker. Österreichische Zeitschrift für Musik und Theater [Wien], 1:1 [10 October 1909], pp. 26-29; 1:2 [25 October 1909], pp. 75-78. From the chapter "Das Drama Verhaerens", pp. 159-(170)

[4]. "Das Drama Verhaerens" in Die Schaubühne [Berlin], 6:39 [29 September 1910], pp. 975-979. From the chapter "Das Drama Verhaerens", pp. 159-(170)

[5]. "Emile Verhaeren" in Das literarische Echo. Halbmonatsschrift für Literaturfreunde [Berlin], 6:14 [15 April 1904], cols. 972-978. From Emile Verhaeren [1904], pp. (7)-(18)

[6]. "Das neue Pathos" in Das literarische Echo. Halbmonatsschrift für Literaturfreunde [Berlin], 11:24 [15 September 1909], cols. (1701)-1707. The chapter "Das neue Pathos", pp. 131-(141)

Reprinted in:

[1]. Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens [1981], pp. 7-16 [2]. Expressionismus. Der Kampf um eine literarische Bewegung. Edited by Paul Raabe. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1965, pp. 15-22 [Sonderreihe DTV, 41]

Excerpts: [From "Das neue Pathos"]

[1]. Expressionismus. Literatur und Kunst 1910-1923. Eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar. Edited by Paul Raabe et al. Marbach am Neckar, 1960, pp. 46-47 [Sonderausstellungen des Schiller-Nationalmuseums, Katalog 7]

[2]. Expressionismus. Manifeste und Dokumente zur deutschen Literatur 1910-1920. Edited by Thomas Anz and Michael Stark. Stuttgart: Metzler Verlag, 1982, pp. 575-578

[3]. Die Lese [München], 1:29 [17 Oct. 1910), 586-587

[4]. Das neue Pathos [Berlin-Stegnitz], 1:1 [May 1913], pp. 1-6

[5]. Literatur-Revolution 1910-1925. Dokumente, Manifeste, Programme. By Paul Pörtner. Vol. 1. Darmstadt/Neuwied/Berlin: Luchterhand Verlag, 1960, pp. 231-235 [Die Mainzer Reihe, 13]

[6]. Von Hofmannsthal bis Benjamin. Ein Streifzug durch die Essayistik der zwanziger Jahre. By Hermann Kähler. Berlin: Aufbau-Verlag, 1982, pp. 87-88

[7]. Werden und Wandlung. Eine Geschichte der deutschen Literatur von 1880 bis heute. By Guido K. Brand. Berlin: Wolff Verlag, 1933, p. 60

Further excerpts:

[8]. "Der Rhythmus des Lebens" in Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert. Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet. By Richard M. Meyer. Stuttgart/Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913, p. 250 [Das Weltbild der Gegenwart, 17]. 2. Auflage. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922, p. 250

[9]. "Verhaeren [Emile Verhaeren. Deutsche Ausgabe von Stefan Zweig. Drei Bände (Essays, Gedichte, Dramen). Leipzig, in Insel-Verlag (1910)" in Die Zukunft [Berlin], 18, 71:34 [21 May 1910], pp. 260-269. Pages 260-264 contain the chapter "Die neue Zeit", pp. 23-(31). Pages 264-269 contain Zweig's translation of Verhaeren's poem "Der irdische Rhythmus" from Emile Verhaeren. Ausgewählte Gedichte. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1910, pp. 131-139


Translations:

English: Emile Verhaeren. Translated with a foreword by Jethro Bithell. vii/274p. Illustrated. Boston/New York: Houghton Mifflin Publishing Company and London: Constable and Company, 1914 [Reprinted 1915]. Reprinted. vii/274p. Freeport, NY: Arno Press, 1970 [Select Bibliographies Reprint Series]. Jethro Bithell's "Preface", pp. (v)-vi

Excerpts:

[1]. "Émile (Adolphe Gustave) Verhaeren" in Twentieth-Century Literary Criticism. Edited by Dennis Poupard. Vol. 12 [1984], pp. 456-484. See "Stefan Zweig", pp. 459-460. Excerpts from pp. 179, 181-183, 183-185, 253-255, 255-256

French: Émile Verhaeren: Sa vie, son oeuvre. Translated by Paul Morisse and Henri Chervet. 352p. Illustrated. Paris: Éditions Mercure de France, 1910 [Collection d’auteurs étrangers]. Bibliography by Adolphe Van Bever, pp. (339)-350

Georgian: "Emil Verharni" [An excerpt, translated Ed. Ĵorĵaje] in Axalgazrda Kommunisti [Tbilisi], 20 December 1983

Greek: Emil Veraren. O poietēs tēs neas epochēs. Translated with a foreword by K. Meranaios and Mina Zographon. 174p. Athēna: Podakis, 1955 The translators' "Prologos", pp. 5-6