What Money Means to Me: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
"What Money Means to Me", | <lst type=bracket start=1> | ||
"What Money Means to Me" in ''The Reader's Digest'' [Pleasantville, NY], 39:231 [July 1941], pp. 39-41 [In the series "Profit by My Experience". Immediately followed by "Never Hesitate!"] | |||
"What Money Means to Me" in ''The Reader's Digest'' [London], 39:232 [August 1941], pp. 7-9 | |||
</lst> | |||
'''TRANSLATIONS:''' | |||
'''French''' | |||
<lst type=bracket start=3> | |||
"La vraie place de l’argent" in ''Selection du Reader's Digest'' [Paris], 10 [July 1956], pp. 62-64 | |||
</lst> | |||
'''German''' | |||
<lst type=bracket start=4> | |||
"Vom Wert des Geldes" in ''Das Beste aus Reader's Digest'' [Stuttgart], 9 [October 1956], pp. 83-85 | |||
"Vom Wert des Geldes" in ''Moderne deutsche Prosa. Tysk antologi för andra ringen''. Edited by Sune Udén. Stockholm: Bonnier/Norstedt, 1961 [2nd edition 1968], pp. 24-27 | |||
</lst> | |||
'''Japanese''' | |||
<lst type=bracket start=6> | |||
"Kane ga watashi ni imisuru mono" in ''Reedahzu Daijesuto'' [Reader's Digest] [Tokyo], 1 [October 1946], pp. 99-101 | |||
</lst> | |||
'''Portuguese''' | |||
<lst type=bracket start=7> | |||
"Verdadeiro valor do dinheiro" in ''Selecções do Reader's Digest'' [Rio de Janeiro], 5 [February 1946], pp. 15-17 | |||
</lst> | |||
'''Swedish''' | |||
<lst type=bracket start=8> | |||
"Min syn på pengar" in ''Det Bästa ur Reader's Digest'' [Stockholm], 1 [October 1943], pp. 72-73 | |||
</lst> | |||
[[Category:Essays / Individual Essays (English)]] | [[Category:Essays / Individual Essays (English)]] |
Latest revision as of 16:01, 8 April 2015
[1].
"What Money Means to Me" in The Reader's Digest [Pleasantville, NY], 39:231 [July 1941], pp. 39-41 [In the series "Profit by My Experience". Immediately followed by "Never Hesitate!"]
[2].
"What Money Means to Me" in The Reader's Digest [London], 39:232 [August 1941], pp. 7-9
TRANSLATIONS:
French
[3].
"La vraie place de l’argent" in Selection du Reader's Digest [Paris], 10 [July 1956], pp. 62-64
German
[4].
"Vom Wert des Geldes" in Das Beste aus Reader's Digest [Stuttgart], 9 [October 1956], pp. 83-85
[5].
"Vom Wert des Geldes" in Moderne deutsche Prosa. Tysk antologi för andra ringen. Edited by Sune Udén. Stockholm: Bonnier/Norstedt, 1961 [2nd edition 1968], pp. 24-27
Japanese
[6].
"Kane ga watashi ni imisuru mono" in Reedahzu Daijesuto [Reader's Digest] [Tokyo], 1 [October 1946], pp. 99-101
Portuguese
[7].
"Verdadeiro valor do dinheiro" in Selecções do Reader's Digest [Rio de Janeiro], 5 [February 1946], pp. 15-17
Swedish
[8].
"Min syn på pengar" in Det Bästa ur Reader's Digest [Stockholm], 1 [October 1943], pp. 72-73