Stat'i, esse * Vcherashnii mir. Vospominaniia evropeitsa: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[Artikel, Essays * Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. General editor Iu. A. Koziovskiĭ. Forewords by D. V. Zatonskiĭ and Konstantin A. Fedin. Annotations by G. A. Shevchenko. 478/(2)p. Portrait of  Zweig. Moskva: Izdatel’stvo “Raduga”, 1987 [XX vek: Pisatel’ i vremia]
'''[1987]: Izdatel’stvo “Raduga”, Moskva'''


'''Contents'''
''Stat'i, esse * Vcherashnii mir. Vospominanniia evropeitsa'' [Artikels, Essays * Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. General editor Iu. A. Koziovskiĭ. Forewords by D. V. Zatonskiĭ and Konstantin A. Fedin. Annotations by G. A. Shevchenko. 478/(2)p. Portrait of  Zweig [XX vek: Pisatel’ i vremia]
 
'''Contents:'''


''''Predisloviia'''
''''Predisloviia'''
<lst>
<lst type=bracket start=1>
Stefan Tsveĭg - vcherashniĭ i segodniashniĭ [Stefan Zweig - gestern  und  heute. D. Zatonskiĭ], pp. 5-(23)
Stefan Tsveĭg - vcherashniĭ i segodniashniĭ [Stefan Zweig - gestern  und  heute. D. Zatonskiĭ], pp. 5-(23)
Drama Stefana Tsveĭga [Das Drama von Stefan Zweig. Konstantin Fedin], pp. 24-(27)
Drama Stefana Tsveĭga [Das Drama von Stefan Zweig. Konstantin Fedin], pp. 24-(27)
</lst>
</lst>
'''Stat’i, esse''' [Articles, Essays]
'''Stat’i, esse''' [Articles, Essays]
<lst start=3>
<lst type=bracket start=3>
Ogon’ [Das Feuer. Translated by N. Bunin], pp. 30-(39)
Ogon’ [Das Feuer. Translated by N. Bunin], pp. 30-(39)
Dikkens [Dickens. Translated by F. Zaibel’], pp. 40-(61)
Dikkens [Dickens. Translated by F. Zaibel’], pp. 40-(61)
Line 22: Line 25:
Iz knigi “Lev Tolstoĭ” [Leo Tolstoi. Excerpt. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 135-(156)
Iz knigi “Lev Tolstoĭ” [Leo Tolstoi. Excerpt. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 135-(156)
</lst>
</lst>
'''Vcherashniĭ mir''' [Die Welt von Gestern]
'''Vcherashniĭ mir''' [Die Welt von Gestern]
<lst start=14>
<lst type=bracket start=14>
Vcherashniĭ mir. Vospominaniia evropeitsa [Die Welt von  Gestern. Erinnerungen eines Europäers. Translated by G. Kagan], pp. (157)-(446)
Vcherashniĭ mir. Vospominaniia evropeitsa [Die Welt von  Gestern. Erinnerungen eines Europäers. Translated by G. Kagan], pp. (157)-(446)
</lst>
</lst>
'''Komentarri''' [Annotations]
'''Komentarri''' [Annotations]
<lst start=15>
<lst type=bracket start=15>
Kommentarii [Annotations by G. A. Shevchenko], pp. 447-(477)
Kommentarii [Annotations by G. A. Shevchenko], pp. 447-(477)
</lst>
</lst>

Latest revision as of 14:51, 28 April 2016

[1987]: Izdatel’stvo “Raduga”, Moskva

Stat'i, esse * Vcherashnii mir. Vospominanniia evropeitsa [Artikels, Essays * Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. General editor Iu. A. Koziovskiĭ. Forewords by D. V. Zatonskiĭ and Konstantin A. Fedin. Annotations by G. A. Shevchenko. 478/(2)p. Portrait of Zweig [XX vek: Pisatel’ i vremia]

Contents:

'Predisloviia

[1].
Stefan Tsveĭg - vcherashniĭ i segodniashniĭ [Stefan Zweig - gestern und heute. D. Zatonskiĭ], pp. 5-(23)
[2].
Drama Stefana Tsveĭga [Das Drama von Stefan Zweig. Konstantin Fedin], pp. 24-(27)

Stat’i, esse [Articles, Essays]

[3].
Ogon’ [Das Feuer. Translated by N. Bunin], pp. 30-(39)
[4].
Dikkens [Dickens. Translated by F. Zaibel’], pp. 40-(61)
[5].
Dante [Dante. Translated by S. Osherov], pp. 62-(70)
[6].
Romen Rollan. Rech’ k shestidesiatiletiiu [Romain Rolland. Vortrag, gehalten im Meistersaal zu Berlin, Sonnabend, den 29. Januar 1926. Translated by S. Fridliand], pp. 71-(83)
[7].
Rech’ k shestidesiatiletiiu Maksima Gor’kogo [Rede zu Ehren Maxim Gorkis. Zum sechzigsten Geburtstag des Dichters, 26. März 1928. Translated by V. Toper], pp. 84-(91)
[8].
E. T. A. Gofman. Predislovie k frantsuzskomu izdaniiu “Printsessy Brambilly” [E. T. A. Hoffmann. Translated by S. Shlapoberskaia], pp. 92-(94)
[9].
Smysl i krasota rukopisei. Rech’ na knizhnoi vystavke v Londone [Sinn und Schönheit der Autographen. Translated by N. Bunin], pp. 95-(100)
[10].
Kniga kak vrata v mir [Das Buch als Eingang zur Welt. Translated by S. Fridliand], pp. 101-(107)
[11].
“Lotta v Veĭmare” [Thomas Mann: Lotte in Weimar. Translated by S. Fridliand], pp. 108-(110)
[12].
Iz knigi “Dostoevskiĭ” [Dostojewski. Excerpt. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 111-(134)
[13].
Iz knigi “Lev Tolstoĭ” [Leo Tolstoi. Excerpt. Translated by P. S. Bernshteĭn], pp. 135-(156)

Vcherashniĭ mir [Die Welt von Gestern]

[14].
Vcherashniĭ mir. Vospominaniia evropeitsa [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers. Translated by G. Kagan], pp. (157)-(446)

Komentarri [Annotations]

[15].
Kommentarii [Annotations by G. A. Shevchenko], pp. 447-(477)