|
|
(125 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| __TOC__
| |
|
| |
| ===German Volumes with Zweig's Translations=== | | ===German Volumes with Zweig's Translations=== |
|
| |
|
Line 37: |
Line 35: |
| Fernab [Là-ba / Les Débâcles, 1888], pp. 41-45 | | Fernab [Là-ba / Les Débâcles, 1888], pp. 41-45 |
| Legenden [Légendes / Au Bord de la route, 1891], p. 46 | | Legenden [Légendes / Au Bord de la route, 1891], p. 46 |
| Die hellen Stunden | | Die hellen Stunden I: Der nächtige Himmel hat sich entfaltet . . . [Le ciel en nuit s'est déplié . . . / Les Heures claires, 1896], pp. 47-48 |
| #Der nächtige Himmel hat sich entfaltet . . . [Le ciel en nuit s'est déplié . . . / Les Heures claires, 1896], pp. 47-48
| | Die hellen Stunden II: Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . . [Le printemps jeune et bénévole . . . / Les Heures claires, 1896], p. 48 |
| #Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . . [Le printemps jeune et bénévole . . . / Les Heures claires, 1896], p. 48
| |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
| '''Allwelt''' | | '''Allwelt''' |
| <lst type=bracket start=21> | | <lst type=bracket start=20> |
| Oh ganz der Allwelt Rhythmensturm zu fühlen . . .[Excerpt from: Les Cris de ma vie / Les Forces tumultueuses, 1902], p. (50) | | Oh ganz der Allwelt Rhythmensturm zu fühlen . . .[Excerpt from: Les Cris de ma vie / Les Forces tumultueuses, 1902], p. (50) |
| Der Glöckner [Le Sonneur / Les Villages illusoires, 1895], pp. 51-56 | | Der Glöckner [Le Sonneur / Les Villages illusoires, 1895], pp. 51-56 |
| Der Müller [Le Meunier / Les Villages illusoires, 1895], pp. 57-62 | | Der Müller [Le Meunier / Les Villages illusoires, 1895], pp. 57-62 |
| Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille, 1899], pp. 63-65 | | Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille, 1899], pp. 63-65 |
| Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires, 1895], pp. 66-74 | | Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires, 1895], pp. 65-71 |
| Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses, 1902], pp.75-78 | | Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses, 1902], pp.75-78 |
| Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la vie, 1899], pp. 79-85 | | Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la vie, 1899], pp. 79-85 |
Line 54: |
Line 51: |
|
| |
|
| '''Finale''' | | '''Finale''' |
| <lst type=bracket start=28> | | <lst type=bracket start=27> |
| Ja! Faustens Schrei ist nicht der unsere mehr . . . [La Science (last stanza) / Les Forces tumultueuses, 1902], p. (88) | | Ja! Faustens Schrei ist nicht der unsere mehr . . . [La Science (last stanza) / Les Forces tumultueuses, 1902], p. (88) |
| Der mich dereinst spätabends liest in fernen Jahren . . . [Un Soir / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 89-90 | | Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren . . . [Un Soir / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 89-90 |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
Line 78: |
Line 75: |
| Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines, 1886], p. 10 | | Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines, 1886], p. 10 |
| Die sanften Mönche [Moine doux / Les Moines, 1886], p. 11 | | Die sanften Mönche [Moine doux / Les Moines, 1886], p. 11 |
| Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines, 1886] , p. 12 | | Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines, 1886], p. 12 |
| Träumerisch [Vaguement / Au Bord de la route, 1891] , p. 13 | | Träumerisch [Vaguement / Au Bord de la route, 1891], p. 13 |
| Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes chemins, 1891], p. 14 | | Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes chemins, 1891], p. 14 |
| Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma muraille, 1899], p. 15 | | Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma muraille, 1899], p. 15 |
Line 140: |
Line 137: |
| '''Der vielfältige Glanz''' | | '''Der vielfältige Glanz''' |
| <lst type=bracket start=45> | | <lst type=bracket start=45> |
| Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 109-112 | | Das Wort [Le Verbe / La multiple Splendeur, 1906], pp. 109-112 |
| Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 113-116 | | Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La multiple Splendeur, 1906], pp. 113-116 |
| Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 117-119 | | Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La multiple Splendeur, 1906], pp. 117-119 |
| Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 120-122 | | Der Baum [L'Arbre / La multiple Splendeur, 1906], pp. 120-122 |
| Die Begeisterung [La Ferveur / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 123-124 | | Die Begeisterung [La Ferveur / La multiple Splendeur, 1906], pp. 123-124 |
| Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 125-127 | | Die Freude [La Joie / La multiple Splendeur, 1906], pp. 125-127 |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
Line 152: |
Line 149: |
| Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) I: Tage der Glorie, Tage der Weihe . . . [Le Paradis I: Des buissons lumineux fusaient comme des gerbes . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 131-133 | | Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) I: Tage der Glorie, Tage der Weihe . . . [Le Paradis I: Des buissons lumineux fusaient comme des gerbes . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 131-133 |
| Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) II: Doch Eva fühlte eines Tages, nach manchem Jahre . . . [Le Paradis II: Pourtant, après ans et puis des ans, un jour . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 134-137 | | Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) II: Doch Eva fühlte eines Tages, nach manchem Jahre . . . [Le Paradis II: Pourtant, après ans et puis des ans, un jour . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 134-137 |
| Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) III: Der Mann empfand sich bald von den unendlich vielen . . . [Le Paradis (III): L'homme sentit bientôt comme un multiple aimant . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 138-139 | | Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) III: Der Mann empfand sich bald von den unendlich vielen . . . [Le Paradis III: L'homme sentit bientôt comme un multiple aimant . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 138-139 |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
Line 159: |
Line 156: |
|
| |
|
|
| |
|
| '''''Drei Dramen'''''. Cover design E. R. Weiss. 192p. 2nd impression 1910]. 2nd, revised edition. 195/(1)p. 1914 | | '''''Drei Dramen'''''. Cover design E. R. Weiss. 192p. [2nd impression]; 2nd, revised edition. 195/(1)p. 1914 |
|
| |
|
|
| |
|
Line 167: |
Line 164: |
| '''''Helenas Heimkehr. Vier Akte''''' [1914 edition], pp. (5)-64 | | '''''Helenas Heimkehr. Vier Akte''''' [1914 edition], pp. (5)-64 |
| <lst type=bracket start=1> | | <lst type=bracket start=1> |
| Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (9)-(65) and [[Die Dramen]], pp. (103)-(147) | | Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]] [1984], No. 1.1, pp. (9)-(65) and [[Die Dramen]] [1964], No. 3, pp. (103)-(147) |
| Book editions: 72p. Leipzig: Insel Verlag, 1909. 66p. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1928 | | Book editions: 72p. Leipzig: Insel-Verlag, 1909; 66p. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1928 |
| German premiere: Stuttgarter Hoftheater, 15 October 1910 | | German premiere: Stuttgarter Hoftheater, 15 October 1910 |
| French original: ''Hélène de Sparte. Tragédie en quatre actes''. Paris: Éditions de la Nouvelle Revue française, 1912 | | French original: ''Hélène de Sparte. Tragédie en quatre actes''. Paris: Éditions de la Nouvelle Revue française, 1912 |
Line 175: |
Line 172: |
| '''''Philipp II. Dramatische Episode in drei Akten''''', pp. (67)-127 | | '''''Philipp II. Dramatische Episode in drei Akten''''', pp. (67)-127 |
| <lst type=bracket start=5> | | <lst type=bracket start=5> |
| Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (67)-(118) and [[Die Dramen]], pp. (149)-(186) | | Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]] [1984], No. 1.2, pp. (67)-(118) and [[Die Dramen]] [1964], No. 4, pp. (149)-(186) |
| German premiere: Deutsches Landestheater, Prague, 24 May 1915 | | German premiere: Deutsches Landestheater, Prague, 24 May 1915 |
| French original: ''Phillippe II. Tragédie en trois actes''. Paris: Mercure de France, 1901 | | French original: ''Phillippe II. Tragédie en trois actes''. Paris: Mercure de France, 1901 |
Line 182: |
Line 179: |
| '''''Das Kloster. Tragödie in vier Akten''''', pp. (129)-195 | | '''''Das Kloster. Tragödie in vier Akten''''', pp. (129)-195 |
| <lst type=bracket start=8> | | <lst type=bracket start=8> |
| Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (119)-173 and [[Die Dramen]], pp. (187)-(228) | | Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]] [1984], No. 1.3, pp. (119)-173 and [[Die Dramen]] [1964],No. 5, pp. (187)-(228) |
| ''Erdgeist'' [Wien], 3:23 [14 November 1908], pp. 869-875. 3:24 [21 November 1908], pp. 911-915. 3:25 [28 November 1908], pp. 945-949. 3:26 [5 December 1908], pp. 983-987 | | ''Erdgeist'' [Wien], 3:23 [14 November 1908], pp. 869-875; 3:24 [21 November 1908], pp. 911-915; 3:25 [28 November 1908], pp. 945-949; 3:26 [5 December 1908], pp. 983-987 |
| German premiere: Berliner Kammerspiele, Berlin, 25 September 1910 | | German premiere: Berliner Kammerspiele, Berlin, 25 September 1910 |
| French original: ''Le Cloître''. Bruxelles: Edmond Deman, 1900 | | French original: ''Le Cloître''. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1900 |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
Line 191: |
Line 188: |
|
| |
|
|
| |
|
| '''''Hymnen an das Leben''''' [Ausgewählte Gedichte]. Translated with a foreword by Stefan Zweig. 60/(2)p. 10,000 copies. Subsequent impressions. 20,000 copies. 1912. 5,000 copies. 1914. 5,000 copies. 1916. 10,000 copies. 1919. 5,000 copies. 1923. 5,000 copies. 1931 | | '''''Hymnen an das Leben''''' [Ausgewählte Gedichte]. Translated with a foreword by Stefan Zweig. 60/(2)p. |
| | |
| | *1st edition. 10,000 copies. 1912 |
| | *2nd edition. 20,000 copies. 1912 |
| | *3rd edition. 5,000 copies. 1914 |
| | *4th edition. 5,000 copies. 1916 |
| | *5th edition. 10,000 copies, 1919 |
| | *6th edition. 5,000 copies. 1923 |
| | *7th edition. 5,000 copies. 1931 |
|
| |
|
|
| |
|
Line 197: |
Line 202: |
| <lst type=bracket start=1> | | <lst type=bracket start=1> |
| Gefühl der Gegenwart [Les Morts / Les Flammes hautes, 1917], p. 7 | | Gefühl der Gegenwart [Les Morts / Les Flammes hautes, 1917], p. 7 |
| Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 8-10 | | Die Freude [La Joie / La multiple Splendeur, 1906], pp. 8-10 |
| Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 11-14 | | Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La multiple Splendeur, 1906], pp. 11-14 |
| An meine Augen [Mes Yeux / La Nouvelle Revue française [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220], pp. 15-16 | | An meine Augen [Mes Yeux / La Nouvelle Revue française [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220], pp. 15-16 |
| Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 17-19 | | Die Träume [Les Rêves / La multiple Splendeur, 1906], pp. 17-19 |
| Die Begeisterung [La Faveur / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 20-21 | | Die Begeisterung [La Faveur / La multiple Splendeur, 1906], pp. 20-21 |
| Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie, 1899], pp. 22-26 | | Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie, 1899], pp. 22-26 |
| Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 27-28 | | Die Arbeit [L'Effort / La multiple Splendeur, 1906], pp. 27-28 |
| Vorwärts [L'en-avant / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 29-30 | | Vorwärts [L'en-avant / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 29-30 |
| Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie, 1899], pp. 31-35 | | Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie, 1899], pp. 31-35 |
Line 209: |
Line 214: |
| Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 39-40 | | Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 39-40 |
| Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 41-43 | | Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 41-43 |
| Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 44-47 | | Das Wort [Le Verbe / La multiple Splendeur, 1906], pp. 44-47 |
| Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la vie, 1899], pp. 48-51 | | Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la vie, 1899], pp. 48-51 |
| Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 52-54 | | Der Baum [L'Arbre / La multiple Splendeur, 1906], pp. 52-54 |
| In der Frühe [Un Matin / Les Forces tmultueuses, 1902], pp. 55-56 | | In der Frühe [Un Matin / Les Forces tumultueuses, 1902], pp. 55-56 |
| Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 57-59 | | Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La multiple Splendeur, 1906], pp. 57-59 |
| Die letzte Sonne [Peut-être / Les Heures du soir, 1910], p. 60 [Zweig's translation is also reprinted with the titles "Die letzte Stunde", "Letztes Gebet", and "Vielleicht"] | | Die letzte Sonne [Peut-être / Les Heures du soir, 1910], p. 60 [Zweig's translation is also reprinted with the titles "Die letzte Stunde", "Letztes Gebet", and "Vielleicht"] |
| </lst> | | </lst> |
Line 221: |
Line 226: |
|
| |
|
| '''''Rembrandt'''''. 111/(1)p. 80 plates on 40 leaves | | '''''Rembrandt'''''. 111/(1)p. 80 plates on 40 leaves |
| <lst type=bracket start=1>
| |
|
| |
|
| Subsequent impressions: 21.-25. Tsd. 1918. 26.-35. Tsd. 1920. 36.-40. Tsd. 1920. 41.-45. Tsd. 1923
| | *1st edition. 20,000 copies. 1912 |
| | *2nd edition. 5,000 copies. 1918 |
| | *3rd edition. 10,000 copies. 1920 |
| | *4th edition. 5,000 copies. 1920 |
| | *5th edition. 5,000 copies. 1923 |
| | |
| French original: ''Rembrandt. Biographie critique''. Paris: Éditions H. Laurens, 1904 | | French original: ''Rembrandt. Biographie critique''. Paris: Éditions H. Laurens, 1904 |
| </lst>
| | |
|
| |
|
| '''[1913]: Insel Verlag, Leipzig''' | | '''[1913]: Insel Verlag, Leipzig''' |
Line 252: |
Line 261: |
| Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille, 1899], pp. 24-25 | | Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille, 1899], pp. 24-25 |
| Legenden [Légendes / Au Bord de la route, 1891], p. 26 | | Legenden [Légendes / Au Bord de la route, 1891], p. 26 |
| Die Bahnen [Les Trains fous / A la Vie qui s’éloigne, 1924], p. 27 | | Die Bahnen [Les Trains fous / Les Plaines, 1911 ], p. 27 |
| Die Uhren [Les Horloges / Au Bord de la route, 1891], p. 28 | | Die Uhren [Les Horloges / Au Bord de la route, 1891], p. 28 |
| Die Barke [La Barque / Au Bord de la route, 1891], p. 29 | | Die Barke [La Barque / Au Bord de la route, 1891], p. 29 |
Line 315: |
Line 324: |
| '''Der vielfältige Glanz''' | | '''Der vielfältige Glanz''' |
| <lst type=bracket start=53> | | <lst type=bracket start=53> |
| Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 131-134 | | Das Wort [Le Verbe / La multiple Splendeur, 1906], pp. 131-134 |
| Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 135-138 | | Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La multiple Splendeur, 1906], pp. 135-138 |
| Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 139-141 | | Hymnus an den Wind [À la Gloire du vent / La multiple Splendeur, 1906], pp. 139-141 |
| Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 142-144 | | Der Baum [L'Arbre / La multiple Splendeur, 1906], pp. 142-144 |
| Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 145-147 | | Die Träume [Les Rêves / La multiple Splendeur, 1906], pp. 145-147 |
| Die Begeisterung [La Ferveur / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 148-149 | | Die Begeisterung [La Ferveur / La multiple Splendeur, 1906], pp. 148-149 |
| Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 150-151 | | Die Arbeit [L'Effort / La multiple Splendeur, 1906], pp. 150-151 |
| Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur, 1906], pp. 152-154 | | Die Freude [La Joie / La multiple Splendeur, 1906], pp. 152-154 |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
| '''Die königlichen Rhythmen''' | | '''Die königlichen Rhythmen''' |
| <lst type=bracket start=61> | | <lst type=bracket start=61> |
| Der irdische Rhythmus (Adam und Eva), I, II, III [Le Paradis, I, II, (III) / Les Rhythmes souverains, 1910]
| |
| Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) I: Tage der Glorie, Tage der Weihe . . . [Le Paradis I: Des buissons lumineux fusaient comme des gerbes . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 157-159 | | Der irdische Rhythmus (Adam und Eva) I: Tage der Glorie, Tage der Weihe . . . [Le Paradis I: Des buissons lumineux fusaient comme des gerbes . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 157-159 |
| Der irdische Rhythmus II: Doch Eva fühlte eines Tages, nach manchem Jahre . . . [Le Paradis II: Pourtant, après ans et puis des ans, un jour . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 160-163 | | Der irdische Rhythmus II: Doch Eva fühlte eines Tages, nach manchem Jahre . . . [Le Paradis II: Pourtant, après ans et puis des ans, un jour . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 160-163 |
| Der irdische Rhythmus III: Der Mann empfand sich bald von den unendlich vielen . . . [Le Paradis III: L'homme sentit bientôt comme un multiple aimant . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 164-165 | | Der irdische Rhythmus III: Der Mann empfand sich bald von den unendlich vielen . . . [Le Paradis III: L'homme sentit bientôt comme un multiple aimant . . . / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 164-165 |
| Das Gebet [La Prìere / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 166-168 | | Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes souverains, 1910], pp. 166-168 |
| An meine Augen [Mes Yeux / La Nouvelle Revue française, 1912], pp. 169-170 | | An meine Augen [Mes Yeux / La Nouvelle Revue française, 1912], pp. 169-170 |
| </lst> | | </lst> |
Line 337: |
Line 345: |
| '''[1913]: Insel Verlag, Leipzig''' | | '''[1913]: Insel Verlag, Leipzig''' |
|
| |
|
| '''''Rubens'''''. 84p. 95 plates on 48 leaves. 10,000 copies | | '''''Rubens'''''. 84p. 95 plates on 48 leaves |
| | |
| | *1st edition. 10,000 copies. 1913 |
| | *2nd edition. 5,000 copies. 1917 |
| | *3rd edition. 10,000 copies. 1920 |
| | *4th edition. 5,000 copies. 1922 |
|
| |
|
| <lst type=bracketstart=1>
| |
| Subsequent impressions: 5,00 copies. 1917; 10,000 copies. 1920. 5,000 copies. 1922
| |
| French original: ''Pierre-Paul Rubens''. Bruxelles: G. Van Oest, 1910 | | French original: ''Pierre-Paul Rubens''. Bruxelles: G. Van Oest, 1910 |
| </lst>
| |
|
| |
| ===Volumes Cited in the Individual Poems Below===
| |
|
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| ''Abendländische Lyrik. Von den Troubadors bis zum 20. Jahrhundert in deutschen Übertragungen''. Edited by Erwin Laaths. München: Winkler Verlag, 1969. Cited as: Abendländische Lyrik [1969]
| |
|
| |
| ''Albert Schweitzer''. By Rudolf Grabs. Berlin: Steuben Esser Verlag, 1949. Cited as: Albert Schweitzer [1949]
| |
|
| |
| ''Anthologie der französischen Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart''. Edited by Flora Klee-Pâlyi. 2 vols. Wuppertal-Elberfeld: Born Verlag, 1950. New edition. 1 vol. Wiesbaden: Limes Verlag, 1958. Subsequent edition. ''Französische Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart''. Frankfurt am Main/Berlin: Ullstein Verlag, 1965 [Ullstein Buch, 536]. Cited as: Französische Dichtung [1950, 1958, or 1965]
| |
|
| |
| ''Arbeiterkalender 1950''. Edited by Anton Tesarek for the Executive Board of the Socialist Party of Austria. Wien: Wiener Volksbuchhandlung, 1949. Cited as: Arbeiterkalender 1950 [1949]
| |
|
| |
| ''Ausgewählte Gedichte''. Poems by Émile Verhaeren. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1904 [New editions 1910, 1913, and 1923]. Cited as: Ausgewählte Gedichte [1904, 1910, or 1913 and 1923]
| |
|
| |
| ''Der Baum im Lied. Dichterworte im Auftrage der Staatlichen Stelle für Naturdenkmalpflege in Preußen''. Compiled by Marie Jaedicke. Neudamm: J. Neumann Verlag, 1928. Cited as: Der Baum im Lied [1928]
| |
|
| |
| ''Das Bild in der Dichtung''. By Hermann Pongs. Vol. 1: ''Versuch einer Morphologie der metaphorischen Formen''. Marburg: Elwert Verlag, 1927. Cited as: Das Bild in der Dichtung [1927]
| |
|
| |
| ''Der Brunnen. Ein Buch Lyrik''. Edited by Walther Vontin. Braunschweig/Berlin: Georg Westermann Verlag, 1950. Cited as: Der Brunnen [1950]
| |
|
| |
| ''Das Buch der Freiheit. Stimmen der Völker und Nationen aus vier Jahrhunderten''. Edited by Anna Siemsen and Julius Zerfaß. Frankfurt am Main: Büchergilde Gutenberg Verlagsgesellschaft, 1956. Cited as"Das Buch der Freiheit [1956]
| |
|
| |
| ''Les Campagnes hallucinées'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman Éditeur, 1893. Cited as: Les Campagnes hallucinées [1893]
| |
|
| |
| ''Choix de poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Preface by Albert Heumann. 14th impression. Paris: Mercure de France, 1917. Cited as: Choix de poèmes [1917]
| |
|
| |
| ''Les Débâcles. Poèmes [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman Éditeur, 1888. Cited as: Les Débâcles [1888]
| |
|
| |
| ''Doch immer behalten die Quellen das Wort. Lyrik-Brevier der Weltliteratur''. Edited by Erich Rottacker-Felden. Stuttgart: Rottacker Verlag, 1947. Cited as: Doch immmer behalten die Quellen das Wort [1947]
| |
|
| |
| ''Emile Verhaeren''. By Ernst Ludwig Schellenberg. Leipzig: Xenien Verlag, 1911. Cited as: Emile Verhaeren [1911]
| |
|
| |
| ''Es baut sich eine Brücke. Soziale Lyrik des 19. und 20. Jahrhunderts''. Edited by Anton Tesarek. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1949. Cited as: Es baut sich eine Brücke [1949]
| |
|
| |
| ''Les Flamandes. Poésies'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Lucien Hochsteyn Éditeur, 1883. Cited as: Les Flamandes [1883]
| |
|
| |
| ''Les Flammes hautes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Paris: Mercure de France, 1917. Cited as: Les Flammes hautes [1917]
| |
|
| |
| ''Les Forces tumultueuses''. Paris: Mercure de France, 1902. Cited as: Les Forces tumultueuses [1902] / 5th edition [1908] / 7th edition [1912]
| |
|
| |
| ''Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen''. Edited by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland Verlag, 1948. Cited as: Französische Dichter [1948]
| |
|
| |
| ''Französische Lyrik seit der Großen Revolution bis auf die Gegenwart. In Übertragungen''. Edited by Fritz Gundlach. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1904. Cited as: Französische Lyrik seit der Großen Revolution [1904]
| |
|
| |
| ''Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart''. Edited by Kurt Schnelle. Leipzig: Reclam Verlag, 1965. Poems in French and German translation. Cited as: Französische Lyrik [1965]
| |
|
| |
| ''Gesicht und Seele der Bäume im Worte der Dichter''. Compiled by Etta Reich. Basel/Stuttgart: Schwabe Verlag, 1960. Cited as: Gesicht und Seele der Bäume im Worte der Dcihter [1960]
| |
|
| |
| ''Die goldene Brücke. Nachdichtungen ausländischer Lyrik''. Hannover: Sponholtz Verlag, 1947. Cited as: Die goldene Brücke [1947]
| |
|
| |
| ''Gustav Herrmann spricht. Eine Sammlung zeitgenössischer Dichtung und Prosa''. Berlin: Henschel Verlag, 1926. Cited as: Gustav Herrmann spricht [1926]
| |
|
| |
| ''Die heilige Erde. Ein Hausbuch für freie Menschen''. Edited by Louis Satow. München: Ernst Reinhardt Verlag, 1912 [New edition 1922]. Cited as: Die heilige Erde [1912 or 1922]
| |
|
| |
| ''Les Heures d'après-midi'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman Éditeur, 1905. Cites as: Les Heures d'aprè-midi [1905]
| |
|
| |
| ''Hymnen as das Leben'' [Poems by Émile Verhaeren]. Translated with a foreword by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1912 [Reprinted 1914, 1919, 1920, 1929, 1930, 1931, 1932]. Cited as: Hymnen an das Leben [1912]
| |
|
| |
| ''Impressions'' [Poems by Émile Verhaeren]. 3vols. Paris: Mercure de France, 1926-1928. Cited as Impressions [+ volume number and date]
| |
|
| |
| ''Johan Thorn-Prikker''. By Max Creutz. München-Gladbach: Führer Verlag, 1925 [Die Auswahl aus neuerer Dichtung und Kunst, 5]. Cited as: Johan Thorn-Prikker [1925]
| |
|
| |
| ''Das junge Frankreich. Eine Anthologie deutscher Übertragungen''. Edited by Friedrich von Oppeln-Bronikowski. Berlin: Oesterheld Verlag, 1908. Cited as: Das junge Frankreich [1908]
| |
|
| |
| ''Das Leben, das leise, Das Leben, das wilde. Gedichte''. Poems by Émile Verhaeren. With translations by Stefan Zweig. Leipzig: Philipp Reclam jun. Verlag, 1982. Cited as: Das Leben, das leise [1982]
| |
|
| |
| ''Lesebuch der Weltliteratur''. Vol. 4. Edited by Oskar Maar and Wilhelm Groß. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1949. Cited as: Lesebuch der Weltliteratur
| |
|
| |
| ''Liebesgedichte''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958 [Ullstein Buch, 186]. Cited as: Liebesgedichte [1958]
| |
|
| |
| ''Die Lyra des Orpheus. Lyrik der Völker in deutscher Nachdichtung''. Compiled by Felix Braun. Wien: Zsolnay Verlag, 1952. Cited as: Die Lyra des Orpheus [1952]
| |
|
| |
| ''Die Lyrik der Gegenwart. Eine Einführung - Von der Wirklichkeits- zur Ausdruckskunst''. By Oskar Benda. Wien/Leipzig: Österreichischer Bundesverlag, 1926, pp. 227-228. Cited as: Die Lyrik der Gegenwart [1926]
| |
|
| |
| ''Lyrik der Welt. Ausland''. Compiled by Reinhard Jaspert. Berlin: Safari Verlag, 1948. Cited as: Lyrik der Welt [1948]
| |
|
| |
| ''Lyrik der Welt. Dichtungen des Auslandes. Compiled by Reinhard Jaspert. Illustrated by Fritz Jaspert. Berlin: Safari Verlag, 1960. Cited as: Lyrik der Welt [1960]
| |
|
| |
| ''Lyrik des Abendlands''. Selected by Georg Britting et al. München: Carl Hanser Verlag, 1948. 2nd edition 1949 [Reprinted 1953]. 4th edition. 1963. 5th edition 1967. Cited as: Lyrik des Abendlandes [Plus date]
| |
|
| |
| ''Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit''. Edited by Hans Bethge. Leipzig: Hesse Verlag, 1907. Cited as: Die Lyrik des Auslandes [1907]
| |
|
| |
| ''Les Moines. Poésies'' [Poems by Émile Verhaeren]. Paris: Alphonse Lemerre Éditeur, 1886. Cited as: Les Moines [1886]
| |
|
| |
| ''La Multiple Splendeur. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren] . Bruxelles: E. Deman, 1890. Cited as: La Multiple Splendeur [1890] / Paris: Mercure de France, 1906. Cited as: La Multiple Spendeur [1906] / Paris Mercure de France, 1955. Cited as: La Multiple Splendeur [1955]
| |
|
| |
| ''Der Musen-Kinderwagen. 1000 Vortragsschlager''. Edited by Gustav Hochstetter. Berlin: Neufeld & Henius Verlag, 1922. Cited as: Der Musen-Kinderwagen [1922]
| |
|
| |
| ''Oeuvres de Émile Verhaeren''. 9 vols. Paris: Mercure de France, 1912-1932. Cited as: Oeuvres de Émile Verhaeren. Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1912], Vol. II [1923], Vol. III [1922], Vol. IV [1924], Vol. V [1928], Vol. VI [1919], Vol. VII [1930], Vol. VIII [1932], Vol. IX [1924]
| |
|
| |
| ''Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1895-1899. Cited as: Poèmes. Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1895], Vol. II [1896], Vol. III [1899]
| |
|
| |
| ''Poèmes choisis'' [Poems by Émile Verhaeren]. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Editions des Artistes, 1959. Cited as: Poèmes choisis [1959]
| |
|
| |
| ''Poésie complète'' [Poems by Émile Verhaeren]. 6 vols. Bruxelles: Labor, 1994-2008. Cited as: Poésie complète. Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1994], Vol. II [1997], Vol. III [2001], Vol. IV [2005], Vol. VI [2008]
| |
|
| |
| ''Religiöse Lyrik des Abendlandes''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958. Cited as: Religiöse Lyrik des Abendlandes [1958]
| |
|
| |
| ''Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine''. Translations by Stefan Zweig. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1983. Cited as: Rhythmen [1983]
| |
|
| |
| ''Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute''. Edited by Ludwig Goldscheider. 2nd revised edition. Wien/Leipzig: Phaidon Verlag, 1933 [Revised edition 1936]. Cited as: Die schönsten Gedichte der Weltliteratur [1933 and 1936]
| |
|
| |
| ''Die Schwelle. Gedichte und Gedanken für die proletarische Jugend''. Edited by Rudolf Schwarzkopf. Berlin: Buchhandlung Freiheit, 1923. Cited as: Die Schwelle [1923]
| |
|
| |
| ''Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen'' [Poems and translations by Stefan Zweig]. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1966. Cited as: Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966]
| |
|
| |
| ''Les Soirs'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman Éditeur, 1888. Cites as: Les Soirs [1888]
| |
|
| |
| ''Stefan Zweig''. By Arnold Bauer. Berlin-Dahlem: Colloquium / Hess Verlag,, 1961. Cited as: Stefan Zweig [1961]
| |
|
| |
| ''Stefan Zweig. Sein Leben - Sein Werk''. By Hanns Arens. Esslingen: Bechtle Verlag, 1949. Cited as: Stefan Zweig. Sein Leben - Sein Werk [1949]
| |
|
| |
| ''Stefan Zweig. Spiegelungen einer schöpferischen Persönlichkeit''. By Erich Fitzbauer. Wien: Bergland Verlag, 1959. Cited as: Stefan Zweig. Spiegelungen einer schöpferischen Persönlichkeit [1959]
| |
|
| |
| ''Stimmen der Völker. Die schönsten Gedichte aller Zeiten und Länder''. Edited by Alfred Wolfenstein. Amsterdam: Querido Verlag, 1938. Cited as: Stimmen der Völker [1938]
| |
|
| |
| ''Übersetzungen. Nach den Erstdrucken in zeitlicher Folge''. Edited by Dieter Gutzen et al. 3 vols. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1977 [dtv WR, 4163]. Cited as: Übersetzungen [1977]
| |
|
| |
| ''Unerhörte Klagen. Deutsche Elegien des 20. Jahrhunderts''. Edited by Rüdiger Görner. Frankfurt am Main/Leipzig: Insel Verlag, 2000. Cited as: Unerhörte Klagen [2000]
| |
|
| |
| ''Unsterbliches Saitenspiel. Die schönsten Gedichte der Weltliteratur''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1956 [Ullstein Buch, 100]. Cited as: Unsterbliches Seitenspiel [1956]
| |
|
| |
| ''Les Villages illusoires'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman Éditeur, 1895. New edition: ''Les Villages illusoires''. Bruxelles: Éditions Labor, 1985. Cited as: Les Villages illusoires [1895] or Les Villages illusoires [1985]
| |
|
| |
| ''Les Villes tentaculaires'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman Editeur, 1895 / Paris: Mercure de France, 1904 [31st edition 1931] / Paris: René Kieffer Éditeur, 1926. Cited as: Les Villes tentaculaires [1895] / Les Villes tentaculaires [1904/1931] / Les Villes tentaculaires [1926]
| |
|
| |
| ''Les Visages de la vie''. Paris: Mercure de France, 1913. Cited as: Les Visages de la Vie [1913]
| |
|
| |
| ''Vom Antlitz junger Menschen. Acht Radierungen''. By Gustav Stettler. Grenchen: Gute Graphik, 1956. Cited as: Vom Antlitz junger Menschen [1956]
| |
|
| |
| ''Von unten auf. Ein neues Buch der Freiheit''. Edited by Franz Diederich. 2 vols. Berlin: Vorwärts Verlag, 1911 [New editions 1920 and 1928]. Cited as: Von unten auf [1911, 1920 or 1928]
| |
|
| |
| ''Der Weg wird frei! Zur Jugendweihe''. Compiled by Valtin Hartig. Leipzig: Allgemeines Arbeiter-Bildungsinstitut, ca. 1925]. Cited as: Der Weg wird frei! [1925]
| |
|
| |
| ''Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert. Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet''. By Richard M. Meyer. Stuttgart/Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913 [2nd edition. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922]. Cited as: Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert [1913 or 1922]
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''Individual Poems:'''
| |
|
| |
|
| |
| '''[1]: "Abendstimmung"''' [Prose poem] in ''Insel Almanach auf das Jahr 1914''. Leipzig: Insel Verlag, 1913, pp. 128-130 </lst>
| |
|
| |
| '''French original:''' "Dans la Campagne" in ''Société nouvelle. Revue internationale'' [Bruxelles/Paris/Amsterdam/Genève], 2:23 [1886], pp. 506-507
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Impressions. Vol. I: Première série. Poèmes en prose [1926], pp. 68-70
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''[2]: "An die Mönche"''' in Ausgewählte Gedichte [1910], No. 4, pp. 8-9
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 5, pp. 16-17
| |
| Das Leben, das leise [1982], pp. 61-63
| |
| Rhythmen [1983], No. 5, pp. 23-24
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 148, pp. 171-172
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Aux Moines" in Les Moines [1886], pp. 40-42
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=5>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Moines, pp. 113-114
| |
| Poèmes. Vol. I [1895] / Les Moines, pp. (219)-221
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 77-79
| |
| Poésie complète. Vol. V [2008] / Les Moines, pp. 216-219
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''[3]: "An die Zukunft"''' in Ausgewählte Gedichte [1910], No. 34, pp. 78-80
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 36, pp. 88-90
| |
| Das Buch der Freiheit [1956], pp. 202-203
| |
| Die heilige Erde [1912], pp. 252-253. New edition [1922], pp. 255-256]
| |
| Das Leben, das leise [1982], pp. 61-63
| |
| Rhythmen [1983], No. 36, pp. 90-(92)
| |
| ''Die Schaubühne [Berlin], 6:19 [12 May 1910], pp. 517-519
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 179, pp. 220-222
| |
| Von unten auf [1911], Vol. I, pp. 22-24. 3rd edition [1928], Vol. 1, pp. 11-12
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Vers le Futur" in Les Villes tentaculaires [1895]
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=9>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Villes tentaculaires, pp. (199)-202
| |
| Poésie complète. Vol. II [1997] / Les Villes tentaculaires, pp. 352-357
| |
| Les Villes tentaculaires [1904/1931], pp. (209)-212
| |
| Les Villes tentaculaires [1926], pp. 103-106 [Collection de "L'Amour des livres"]
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''[4]: "An meine Augen"''' in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 66, pp. 169-170
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Der Brunnen [1950. 4th edition 1961], pp. 256-257
| |
| Französische Dichter [1948], pp. 205-206
| |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 4, pp. 15-16
| |
| ''Das Inselschiff. Eine Zeitschrift für die Freunde des Inselverlags'' [Leipig], 8:1 [Christmas 1926], pp. 67-68
| |
| Das Leben, das leise [1982], pp. 123-124
| |
| Rhythmen [1983], No. 63, pp. 165-(166)
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 206, pp. 277-278
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Mes Yeux" in ''Nouvelle Revue française. Revue mensuelle de littérature et de critique [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=8>
| |
| Les Flammes hautes [1917], pp. (37)-40
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VI [1919] / Les Flammes hautes, pp. 141-143
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''[5]: "Die Arbeit"''' in ''Der Ruf. Ein Flugblatt an junge Menschen'' [Wien/Leipzig], No. 2 [Spring 1912], pp. 6-7
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Arbeiterkalender 1950 [1949], p. 85 [An excerpt entitled "O diese Arbeit"]
| |
| Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 59, pp. 150-151
| |
| Der Brunnen [1950], pp. 254-255
| |
| Es baut sich eine Brücke [1949], pp. 86-87
| |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 8, pp. 27-28
| |
| Das Leben, das leise [1982], pp. 86-87
| |
| Die Lyrik der Gegenwart [1926], pp. 227-228
| |
| Die Lyrik des Abendlands [1948], pp. 537-538. 2nd edition 1949 [Reprinted 1953], pp. 629-630. 4th edition 1963, p. 612. 5th edition 1967, Vol. II, pp. 225
| |
| Rhythmen [1983], No. 59, pp. 149-150
| |
| Die Schwelle [1923], pp. 28-29
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 202, pp. 264-266
| |
| ''Der Sozialdemokrat. Sozialdemokratische Monatsschrift'' [Wien], 9 [December 1927], p. 189
| |
| ''Der Strom. Organ der Wiener freien Volksbühne. Monatsschrift'' [Wien/Berlin], 3:5 [August 1913], pp. 149-150
| |
| ''Der Weg wird frei! Zur Jugendweihe''. Compiled by Valtin Hartig. Leipzig: Allgemeines Arbeiter-Bildungsinstitut, ca. 1925, pp. 20-22
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "L'Effort" in La Multiple Splendeur [1906], pp. (127)-131
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=15>
| |
| La Multiple Splendeur [1955], pp. (129)-133
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. 5 [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 86-88
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''[6]. "Die Auswanderer"''' in Ausgewählte Gedichte [1910], No. 30, pp. 57-62
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [19113 and 1923], No. 32, pp. 67-72
| |
| Rhythmen [1983], No. 32, pp. 71-75
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 175, ppp. 204-208
| |
| Von unten auf [1911], Vol. II, pp. 164-168. 3rd edition [1928], pp. 373-377
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Le Départ" in Les Campagnes hallucinées [1893], pp. 73-(79)
| |
|
| |
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lstg type=bracket start=5>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Campagnes hallucinées, pp. 45-49
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Campagnes hallucinées, pp. 83-90
| |
| Poésie complète. Vol. II [1997] / Les Campagnes hallucinées, pp. 178-179
| |
| Les Villes tentaculaires [1904/1931] / Les Campagnes hallucinées, pp. 87-94
| |
| </lst>
| |
|
| |
| '''[7]: "Die Bäume"''' in ''Berliner Tagblatt'' [Berlin], 7 March 1910, Der Zeitgeist, pp. (1). See: "In der Frühe", No. 41 below
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 18, p. 26. [1913 and 1923], No. 20, p. 36
| |
| Rhythmen [1983], No. 20, p. 42
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 163, p. 183
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Les Arbres" in Les Soirs [1888], pp. (59)-60
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=4>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Soirs, pp. 51-52
| |
| Poèmes. Vol. II [1896] / Les Soirs, pp. 57-58
| |
| Poésie complète. Vol. I [1994] / Les Soirs, pp. 84-85
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[8]: "Die Bahnen"''' in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 14, p. 27
| | ===Volumes Cited in the Individual Poems=== |
|
| |
|
| '''Reprinted in:'''
| |
| <lst type=bracket start=1> | | <lst type=bracket start=1> |
| Das Leben, das leise [1982], p. 103
| | ''Abendländische Lyrik. Von den Troubadours bis zum 20. Jahrhundert in deutschen Übertragungen''. Edited with an afterword by Erwin Laaths. München: Winkler Verlag, 1969 |
| Rhythmen [1983], No. 14, p. 34
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 157, p. 178
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Les Trains fous" in ''A la Vie qui s'éloigne. Poèmes''. Paris: Mercure de France, 1924 [Au delà], pp. 97-98
| |
|
| |
|
| | ''Albert Schweitzer''. By Rudolf Grabs. Berlin: Steuben Esser Verlag, 1949 |
|
| |
|
| '''[9]: "Die Barke"''' in ''Jugend. Münchner illustrierte Wochenschrift für Kunst und Leben'' [München], 15:8 [15 February 1910], p. 172 | | ''Anthologie der französischen Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart''. Edited by Flora Klee-Pâlyi. 2 vols. Wuppertal-Elberfeld: Born Verlag, 1950. New edition. 1 vol. Wiesbaden: Limes Verlag, 1958. Subsequent edition. ''Französische Dichtung von Nerval bis zur Gegenwart''. Frankfurt am Main/Berlin: Ullstein Verlag, 1965 [Ullstein Buch, 536] |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Les Apparus dans mes chemins. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Paul Lacomblez, Éditeur, 1891 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 14, p. 20 / [1913 and 1923], No. 16, p. 29
| |
| Das Leben, das leise [1982], p. 40
| |
| Rhythmen [1983], No. 16, p. (36)
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 159, pp. 179-180
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "La Barque" in Poèmes. Vol. I [1895] / Les Bords de la route, pp. (66)-67
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Arbeiterkalender 1950''. Edited by Anton Tesarek for the Executive Board of the Socialist Party of Austria. Wien: Wiener Volksbuchhandlung, 1949 |
| <lst type=bracket start=5>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Bords de la route, pp. 221-222
| |
| Poésie complète. Vol. VI [2008] / Les Bords de la route, pp. 110-111
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[10]: "Der Baum"''' [Dem unveröffentlichen Manuscript nachgedichtet von Stefan Zweig] in ''Die Sonntags-Zeitung'' [Belletristische Beilage zu Nr. 1505 der Wiener Tageszeitung ''Die Zeit''] [Wien], 2 December 1906 | | ''Ausgewählte Gedichte'' [Poems by Émile Verhaeren]. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel-Verlag, 1904 [New editions 1910, 1913, and 1923] |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Der Baum im Lied. Dichterworte im Auftrage der Staatlichen Stelle für Naturdenkmalpflege in Preußen''. Compiled by Marie Jaedicke. Neudamm: J. Neumann Verlag, 1928 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 48, pp. 120-122 / [1913 and 1923], No. 56, pp. 142-144
| |
| Der Baum im Lied [1928], pp. 57-60 | |
| Das Bild in der Dichtung [1927], pp. 232-233 [An excerpt]
| |
| Französische Dichter [1948], pp. 207-209
| |
| Gesicht und Seele der Bäume im Worte der Dichter [1960], pp. 24-27
| |
| ''Insel Almanach auf das Jahr 1910''. Leipzig: Insel, 1909, pp. 18-21 | |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 16, pp. 52-54
| |
| Das junge Frankreich [1908], pp. 87-90
| |
| ''La Revue rhénane. Rheinische Blätter'' [Mainz], 6:8/9 [May/June 1926], p. 29. French original, pp. 27-28
| |
| Rhythmen [1983], No. 56, pp. 142-(144)
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 199, pp. 258-260
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "L'Arbre" in La Multiple Splendeur [1906], pp. (85)-91
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Das Bild in der Dichtung''. By Hermann Pongs. Vol. 1: ''Versuch einer Morphologie der metaphorischen Formen''. Marburg: Elwert Verlag, 1927 |
| <lst type=bracket start=12>
| |
| Choix de poèmes [1917] / La Multiple Splendeur, pp. 160-162
| |
| La Multiple Splendeur [1955], pp. (87)-93
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 60-64
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 149-152
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[11]: Die Begeisterung"''' in Ausgewählte Gedichte [1910], No. 49, pp. 123-124 | | ''Les Blés mouvants. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Paris: Mercure de France, 1913 [Quelques chansons de village] |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Der Brunnen. Ein Buch Lyrik''. Edited by Walther Vontin with the assistance of Alfred Gramsch. Braunschweig/Berlin: Georg Westermann Verlag, 1950 [3rd edition, 1959; 4th edition, 1961] |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 58, pp. 148-149
| |
| Die heilige Erde [1912], pp. 406-407. [1922], pp. 409-410
| |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 6, pp. 20-21
| |
| Das Leben, das leise [1982], p. 88
| |
| ''Neue Freie Presse'' [Wien], 25 December 1910, p. 51
| |
| Rhythmen [1983], No. 58, p. 148
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 201, pp. 263-264
| |
| Stefan Zweig [1961], p. 22 [An excerpt]
| |
| Stefan Zweig. Sein Leben - Sein Werk [1949], p. 13
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "La Ferveur" in La Multiple Splendeur [1906], pp. (155)-158
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Das Buch der Freiheit. Stimmen der Völker und Nationen aus vier Jahrhunderten''. Edited by Anna Siemsen and Julius Zerfaß. Frankfurt am Main: Büchergilde Gutenberg Verlagsgesellschaft, 1956 |
| <lst type=bracket start=10>
| |
| La Multiple Splendeur [1955], pp. (157)-160
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 103-105
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[12]: "Das Brotbacken"''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 2, p. 15 | | ''Les Campagnes hallucinées'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1893 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Choix de poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Preface by Albert Heumann. 14th impression. Paris: Mercure de France, 1917 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Abendländische Lyrik [1969], p. 504
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 3, p. 7 / [1913 and 1923], No. 4, p. 15
| |
| Französische Dichter [1948], p. 199
| |
| Das Leben, das leise [1982], p. 9
| |
| Rhythmen [1983], No. 4, p. 22
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 147, pp. 170-171
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Cuisson du pain" in Les Flamandes [1883], p. 62
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Les Débâcles. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1888 |
| <lst type=bracket start=7>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Flamandes, p. 13
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Flamandes, p. 40
| |
| Poèmes. Vol. I [1895] / Les Flamandes, p. (134)
| |
| Poèmes choisis [1959], p. 41
| |
| Poésie complète. Vol. V [2008] / Les Flamandes, pp. 108-109
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[13]: "Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen . . ."''' [Trilogie der Liebe V] in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 41, p. 97. See: "Trilogie der Liebe I-VIII", No. 77 below | | ''Doch immer behalten die Quellen das Wort. Lyrik-Brevier der Weltliteratur''. Edited by Erich Rottacker-Felden. Stuttgart: Rottacker Verlag, 1947 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Emile Verhaeren''. By Ernst Ludwig Schellenberg. Leipzig: Xenien Verlag, 1911 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Rhythmen [1983], No. 41, p. 99
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 184, pp. 225-226
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles. . ." in Les Heures d'après-midi [1905], pp. 27-28
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Es baut sich eine Brücke. Soziale Lyrik des 19. und 20. Jahrhunderts''. Edited by Anton Tesarek. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1949 |
| <lst type=bracket start=3>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VII [1930] / Les Heures d'après-midi, pp. 93-94
| |
| Poésie complète. Vol. III [2001] / Les Heures d'après-midi, pp. 120-121
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[14]: "Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren . . ."''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 29, pp. 89-90 | | ''Les Flamandes. Poésies'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Lucien Hochsteyn, Éditeur, 1883 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Les Flammes hautes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Paris: Mercure de France, 1917 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 1, pp. 1-2 / [1913 and 1923], No. 1, pp. 5-6
| |
| Das junge Frankreich [1908], pp. 93-94 [Here entitled "Epilog"]
| |
| Rhythmen [1983], No. 1, pp. 13-14
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 144, p. 165
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Un Soir" in ''Société nouvelle. Revue internationale'' [Bruxelles], 5:1 [1889], pp. 330-331
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Les Forces tumultueuses''. Paris: Mercure de France, 1902 [Reprinted 1908, 1912, 1947] |
| <lst type=bracket start=5>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Forces tumultueuses, pp. 122-123
| |
| Les Forces tumultueuses [1902], pp. (173)-176 / 5th edition [1908], pp. (173)-176 / 7th edition [1912], pp. (169)-172
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces tumultueuses, pp. 259-261
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 119-130
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[15]: "Dialog"''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 10, p. (32) [An excerpt, i.e. the slightly altered second stanza] | | ''Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen''. Edited by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland Verlag, 1948 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Französische Lyrik seit der Großen Revolution bis auf die Gegenwart. In Übertragungen''. Edited by Fritz Gundlach. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1904 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 30-31 [Complete poem] / [1913 and 1923], No. 24, pp. 40-41
| |
| Rhythmen [1983], No. 24, p. 46
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 167, p. 186
| |
| ''Der Strom. Organ der Wiener freien Volksbühne. Monatsschrift'' [Wien/Berlin], 1:3 [June 1911], pp. 92-94 | |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Dialogue" Les Débâcles [1888], pp. 7-9
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart'' [Poems in French and German translation]. Edited by Kurt Schnelle. Leipzig: Reclam Verlag, 1965. 3rd edition, 1967 [Reclams Universal-Bibliothek, 266] |
| <lst type=bracket start=5>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Débâcles, pp. (26)-27
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Débâcles, pp. (67)-68
| |
| Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 77-79
| |
| Poésie complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 104-107
| |
| Les Villages illusoires [1985] / Les Débâcles, pp. 29-30
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[16]: "Dich nur zu geben, will dir nie genügen . . . " [Trilogie der Liebe VII] in Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 43, p. 99. See No. 77 below | | ''Gesicht und Seele der Bäume im Worte der Dichter''. Compiled by Etta Reich. Basel/Stuttgart: Schwabe Verlag, 1960 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Die goldene Brücke. Nachdichtungen ausländischer Lyrik''. Hannover: Sponholtz Verlag, 1947 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Rhythmen [1983], No. 43, p. 101
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 186, p. 227
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues . . . " / Les Heures d’après-midi [1905], pp. 51-52 | |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Gustav Herrmann spricht. Eine Sammlung zeitgenössischer Dichtung und Prosa''. Berlin: Henschel Verlag, 1926 |
| <lst type=bracket start=3>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. VII [1930] / Les Heures d’après-midi, pp. 117-118
| |
| Poésie complète. Vol. III [2001] / Les Heures d’après-midi,, pp. 144-145
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[17]: "Die Dornenkrone"''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 15, pp. 39-40 | | ''Die heilige Erde. Ein Hausbuch für freie Menschen''. Edited by Louis Satow. München: Ernst Reinhardt Verlag, 1912. New edition, 1922 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Les Heures claires'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1896 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 21, p. 29 / [1913 and 1923], No. 23, p. 39
| |
| Das junge Frankreich [1908], pp. 86-87
| |
| Das Leben, das leise [1982], p. 19
| |
| Rhythmen [1983], No. 23, p. 45
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 166, p. 185
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "La Couronne" in Les Débâcles, [1888], pp. 67-68
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Les Heures d'après-midi'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1905 |
| <lst type=bracket start=6>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Débâcles, pp. 30-31
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Débâcles, pp. 111-112
| |
| Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 135-136
| |
| Poésie complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 156-157
| |
| Les Villages illusoires [1985] / Les Débâcles, p. 47
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[18]: "Eines Abends" [Prose poem] in ''Insel Almanach auf das Jahr 1921''. Leipzig: Insel Verlag, 1921, pp. 26-28 [For some unknown reason, Zweig shifted the milieu from Germany to Spain]. See: "Die kleinen Städte". No. 45 below | | ''Les Heures du soir'' [Poems by Émile Verhaeren]. Leipzig: Insel-Verlag, 1911 |
|
| |
|
| '''French original:''' "Sur le Danube" in ''Le Cog rouge. Revue littéraire'' [Bruxelles], 1:1 [May 1895], pp. 40-50 | | ''Hymnen as das Leben'' [Poems by Émile Verhaeren]. Translated with a foreword by Stefan Zweig. Leipzig: Insel-Verlag, 1912 [Reprinted 1914, 1919, 1920, 1929, 1930, 1931, 1932] |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Impressions'' [Poems by Émile Verhaeren]. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1926-1928 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Impressions. Vol. I [1926], pp. 183-186
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[19]: "Eines Morgens"''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 6, p. 20 | | ''Johan Thorn-Prikker''. By Max Creutz. München-Gladbach: Führer Verlag, 1925 [Die Auswahl aus neuerer Dichtung und Kunst, 5] |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Das junge Frankreich. Eine Anthologie deutscher Übertragungen''. Edited by Friedrich von Oppeln-Bronikowski. Berlin: Oesterheld Verlag, 1908 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 10, p. 15 / [1913 and 1923], No. 11, p. 23
| |
| Das Leben, das leise [1982], pp. 64-65
| |
| Rhythmen [1982], No. 11, p. 30
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 154, pp. 175-176
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Un Matin" in Poèmes. Vol. III [1899] / Les Vignes de ma muraille, pp. 163-164
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Das Leben, das leise, Das Leben, das wilde. Gedichte''. Poems by Émile Verhaeren. With translations by Stefan Zweig. Leipzig: Philipp Reclam jun. Verlag, 1982 |
| <lst type=bracket start=5>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Vignes de ma muraille, pp. 307-308
| |
| Poésie complète. Vol. VI [2008] / Les Vignes de ma muraille, ppp. 170-171
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[20]: "Epilog"'''. See: "Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren . . .". No. 14 above | | ''Lesebuch der Weltliteratur''. Vol. 4. Edited by Oskar Maar and Wilhelm Groß. Wien: Österreichischer Bundesverlag, 1949 |
|
| |
|
| | ''Liebesgedichte''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958 [Ullstein Buch, 186] |
|
| |
|
| '''[21]: "Die Eroberung"''' in ''Die Zeit. Wiener Wochenschrift für Politik, Volkswirtschaft, Wissenschaft und Kunst'' [Wien],15 May 1910 [No. 2743], Supplement: Die Pfingstzeit | | ''Die Lyra des Orpheus. Lyrik der Völker in deutscher Nachdichtung''. Compiled by Felix Braun. Wien: Zsolnay Verlag, 1952 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Die Lyrik der Gegenwart. Eine Einführung - Von der Wirklichkeits- zur Ausdruckskunst''. By Oskar Benda. Wien/Leipzig: Österreichischer Bundesverlag, 1926 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 42, pp. 97-99 / [1913 and 1923], No. 49, pp. 116-118
| |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 11, pp. 36-38
| |
| Rhythmen [1983], No. 49, pp. 117-119
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 192, pp. 239-241
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "La Conquête" in Les Forces tumultueuses [1902], pp. (81)-86
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Lyrik der Welt. Ausland''. Compiled by Reinhard Jaspert. Berlin: Safari Verlag, 1948 |
| <lst type=bracket start=5>
| |
| Les Forces tumultueuses [1908. 5th edition], pp. (81)-86. 1947 edition, pp. (85)-90
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces tumultueuses, pp. 189-192
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 95-98
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[22]: "Die Fabriken"''' in Ausgewählte Gedichte [1910], No. 31, pp. 63-67 | | ''Lyrik der Welt. Dichtungen des Auslandes''. Compiled by Reinhard Jaspert. Illustrated by Fritz Jaspert. Berlin: Safari Verlag, 1960 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Lyrik des Abendlands''. Selected by Georg Britting et al. München: Carl Hanser Verlag, 1948. 2nd edition, 1949 [Reprinted 1953]. 4th edition, 1963. 5th edition, 1967 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 33, pp. 73-77
| |
| ''Die Lese. Aus Dichtung, Wissen und Leben. Wochenschrift für das deutsche Volk'' [Stuttgart], 1:29 [17 October 1910], pp. 587-589
| |
| Rhythmen [1983], No. 33, pp. 76-79
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 176, pp. 208-212
| |
| Von unten auf [1911], Vol. II, pp. 5-8. 3rd revised edition [1928], pp. 275-279
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Les Usines" in Les Villes tentaculaires [1895], pp. 48-53
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit''. Edited by Hans Bethge. Leipzig: Hesse Verlag, 1907 |
| <lst type=bracket start=6>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Villes tentaculaires, pp. 66-69
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. I [1912] / Les Villes tentaculaires, pp. 145-150
| |
| Poésie complète. Vol. II [1997] / Les Villes tentaculaires, pp. 264-273
| |
| Les Villes tentaculaires [1904. 29th edition 1931], pp. 149-155
| |
| Les Villes tentaculaires [1926], pp. 45-(50)
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[23]: "Der Fährmann" in Ausgewählte Gedichte [1910], No. 25, pp. 40-42 | | ''Les Moines. Poésies'' [Poems by Émile Verhaeren]. Paris: Alphonse Lemerre, Éditeur, 1886 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''La multiple Splendeur. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren] . Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1890. See also the editions of 1906 and 1955 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1913 and 1923], No. 27, pp. 50-52
| |
| Rhythmen [1983], No. 27, pp. 55-57
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 170, pp. 192-194
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Le Passeur d'eau" in Les Villages illusoires [1895], pp. 9-11
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Der Musen-Kinderwagen. 1000 Vortragsschlager''. Edited by Gustav Hochstetter. Berlin: Neufeld & Henius Verlag, 1922 |
| <lst type=bracket start=4>
| |
| Choix de poèmes [1917] / Les Villages illusoires, pp. (52)-54
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Villages illusoires, pp. 7-10
| |
| Poèmes. Vol. III [1899] / Les Villages illusoires, pp. 7-10
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 229-231
| |
| Poésie complète. Vol. IV [2005] / Les Villages illusoires, pp. 42-47
| |
| Les Villages illusoires [1985], pp. 115-117
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[24]: "Fernab"''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 16, pp. 41-45 | | ''Oeuvres de Émile Verhaeren''. 9 vols. Paris: Mercure de France, 1912-1924: Vol. I [1912]; Vol. II [1923]; Vol. III [1922]; Vol. IV [1924]; Vol. V [1928]; Vol. VI [1919]; Vol. VII [1930]; Vol. VIII [1932]; Vol. IX [1924]. Reprinted between 1925 and 1932 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1895-1899: Vol. I [1895]; Vol. II [1896]; Vol. III [1899] |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 21, pp. 32-34 / [1913 and 1923], No. 25, pp. 42-44
| |
| Rhythmen [1983], No. 25, pp. 47-49
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 168, pp. 187-189
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Là-bas" in Les Débâcles [1888], pp. 27-31
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Poèmes Choisis'' [Poems by Émile Verhaeren]. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Éditions des Artistes, 1959 |
| <lst type=bracket start=4>
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. II [1923] / Les Débâcles, pp. 82-85
| |
| Poèmes. Vol. II [1896] / Les Débâcles, pp. 97-100
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 117-118
| |
| Poésie complète. Vol. I [1994] / Les Débâcles, pp. 122-127
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[25]: "Die Forschung"''' in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 26, pp. 75-78 | | ''Poésie complète'' [Poems by Émile Verhaeren]. 6 vols. Bruxelles: Éditions Labor, 1994-2008: Vol. I [1994]; Vol. II [1997]; Vol. III [2001]; Vol. IV [2005]; Vol. V and Vol. VI [2008] |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Religiöse Lyrik des Abendlandes''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 40, pp. 94-95 / [1913 and 1923], No. 46, pp. 108-109
| |
| Die heilige Erde [1912], pp. 148-150 / [1922], pp. 145-146
| |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 12, pp. 39-40
| |
| Rhythmen [1983], No. 46, pp. 110-111
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 189, pp. 233-234
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "L'Étude" in Les Forces tumultueuses [1902], pp. 165-167
| |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine''. Translations by Stefan Zweig. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1983 |
| <lst type=bracket start=6>
| |
| Les Forces tumultueuses [1908], pp. 165-157 / [1947] / Les Cris de ma vie, pp. (160)-162
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / Les Forces tumultueuses, pp. 250-252
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[26]: "Die Freude"''' in ''Die Neue Rundschau'' [Berlin], 19:9 [September 1908], pp. 1371-1372 | | ''Les Rhythmes souverains. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Paris: Mercure de France, 1910 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute''. Edited by Ludwig Goldscheider. 2nd revised edition. Wien/Leipzig: Phaidon Verlag, 1933 [Revised edition 1936] |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Ausgewählte Gedichte [1910], No. 50, pp. 125-127 / [1913 and 1923], No. 60, pp. 152-154
| |
| Emile Verhaeren [1911], pp. 25-26 [An excerpt]
| |
| Französiche Dichtung [1950], Vol. I, pp. 125-127 / [1958], Vol. I, pp. 109-111 / [1965], pp. 48-50. See: Verlaine, Paul. "Mondschein", No. 5, p. 29
| |
| Französische Lyrik [1965], pp. 115-117
| |
| Hymnen an das Leben [1912], No. 2, pp. 8-10
| |
| ''La Revue rhénane. Rheinische Blätter'' [Mainz], 1:3 [December 1920], p. 149
| |
| Rhythmen [1983], No. 60, pp. 151-(152)
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 203, pp. 266-268
| |
|
| |
|
| '''French original:''' "La Joie" in La Multiple Splendeur [1906], pp. 149-154 / [1955 edition], pp. (151)-156 | | ''Die Schwelle. Gedichte und Gedanken für die proletarische Jugend''. Edited by Rudolf Schwarzkopf. Berlin: Buchhandlung Freiheit, 1923 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen'' [Poems and translations by Stefan Zweig]. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1966 |
| <lst type=bracket start=9>
| |
| Choix de poèmes [1917], pp. 166-168
| |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. V [1928] / La Multiple Splendeur, pp. 99-102
| |
| Poèmes choisis [1959], pp. 157-159)
| |
| Les Visages de la vie [1913], pp. (17)-21
| |
| </lst>
| |
|
| |
|
| '''[27]: "Frommer Abend"''' in ''Die Freistatt. Süddeutsche Wochenschrift für Politik, Literatur und Kunst'' [München], 6:9 [27 February 1904], p. 209 | | ''Les Soirs'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1888 |
|
| |
|
| '''Reprinted in:''' | | ''Stefan Zweig''. By Arnold Bauer. Berlin-Dahlem: Colloquium / Hess Verlag, 1961 |
| <lst type=bracket start=1>
| |
| Abendländische Lyrik [1969], pp. 504-505
| |
| Ausgewählte Gedichte [1904], No. 3, p. 16 / [1910], No. 5, p. 10 / [1913 and 1923], No. 6, p. 18
| |
| Französische Dichter [1948], p. 200
| |
| Rhythmen [1983], No. 6, p. 25
| |
| Silberne Saiten. Nachdichtungen [1966], No. 149, p. 172
| |
| </lst>
| |
| '''French original:''' "Soir religieux" in Les Moines [1886], pp. 44-45
| |
| | |
| '''Reprinted in:'''
| |
| | |
| Oeuvres de Émile Verhaeren. Vol. III [1922] / Les Moines, pp. 116-117
| |
| Poèmes. Vol. I [1895] / Les Moines, pp. 223-224
| |
| Poésie complète. Vol. V [2008] / Les Moines, pp. 222-223
| |
| </lst>
| |
| | |
| | |
| '''[28]: "Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . ."''' [Trilogie der Liebe II] in Ausgewählte Gedichte [1904], No. 20, p. 48. See: "Trilogie der Liebe I-VIII", No. 77 below
| |
|
| |
|
| | ''Stefan Zweig. Sein Leben - Sein Werk''. By Hanns Arens. Esslingen: Bechtle Verlag, 1949 |
|
| |
|
| | ''Stefan Zweig. Spiegelungen einer schöpferischen Persönlichkeit''. By Erich Fitzbauer. Wien: Bergland Verlag, 1959 |
|
| |
|
| | ''Stimmen der Völker. Die schönsten Gedichte aller Zeiten und Länder''. Edited by Alfred Wolfenstein. Amsterdam: Querido Verlag, 1938 |
|
| |
|
| | ''Übersetzungen. Nach den Erstdrucken in zeitlicher Folge''. Edited by Dieter Gutzen et al. 3 vols. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1977 [dtv WR, 4163] |
|
| |
|
| I 111 "Frommer Abend" ["Soir religieux" / Les Moines. Paris, 1886], FREIST, 6:9 (27 Feb. 1904), 209. REP: A 32, 36, 48 / I 79, 80 (1910, 1913, 1923); Abendländische Lyrik (I 99), pp. 504-505; Französische Dichter (I 91), p. 200.
| | ''Unerhörte Klagen. Deutsche Elegien des 20. Jahrhunderts''. Edited by Rüdiger Görner. Frankfurt am Main/Leipzig: Insel-Verlag, 2000 |
|
| |
|
| I 112 "Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . . " ["Le printemps jeune et b₧n₧vole . . . " / Les Heures claires. Bruxelles, 1896], I 79, p. 48. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), p. 64.
| | ''Unsterbliches Saitenspiel. Die schönsten Gedichte der Weltliteratur''. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1956 [Ullstein Buch, 100] |
|
| |
|
| I 113 "Die Gäste" ["D₧cembre: Les hдtes" / Almanach: Cahier de vers. Bruxelles, 1895], JUGEND, 15:9 (22 Feb. 1910), 202. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923).
| | ''Les Villages illusoires'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1895. New edition: ''Les Villages illusoires''. Bruxelles: Éditions Labor, 1985 |
|
| |
|
| I 114 "Gebet" ["Pieusement" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 79, p. 38. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Abendländische Lyrik (I 99), pp. 502-503; Die heilige Erde (I 90), 1912, p. 331 (1922, p. 334; 1923 (I 109), p. 133); Das Leben (I 89), p. 17; Religiöse Lyrik des Abendlandes. Ed. Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein, 1958, p. 77 (Ullstein Buch, 210) [PF] [See also I 123]; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur: Ein Hausbuch der Weltlyrik von den Anfängen bis heute. Ed. Ludwig Goldscheider. Wien/Leipzig: Phaidon, 1933, p. 428 [2nd, rev. ed. 1936, pp. 443-444] [PF] [See also I 137, 138, 143, 153].
| | ''Les Villes tentaculaires'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1895 / Paris: Mercure de France, 1904 [31st edition 1931] / Paris: René Kieffer, Éditeur, 1926 [Collection de "L'Amour des livres"] |
|
| |
|
| I 115 "Das Gebet" ["La Priáre" / Les Rythmes souverains: Poèmes. Paris, 1910], I 80 (1913, 1923), pp. 166-168. REP: A 32, 36, 48 / I 83.
| | ''Les Visages de la vie [Les Visages de la vie - Les douze Mois]. Poèmes'' [Poems by Émile Verhaeren]. Bruxelles: Edmond Deman, Éditeur, 1899 / 5th edition. Paris: Mercure de France, 1913 |
|
| |
|
| I 116 "Gefühl der Gegenwart" ["Les Morts" / PHLAN, 12 (1912), 101-102. EXP VERSION: Les Flammes hautes. Paris, 1917], NEUFP, 24 Dec. 1911, p. 49. REP: A 32, 48 / I 83; Die Lyra des Orpheus: Lyrik der Völker in deutscher Nachdichtung. Comp. Felix Braun. Wien: Zsolnay, 1952, pp. 569-570 [PF] [See also I 129, 137, 138, 143].
| | ''Vom Antlitz junger Menschen. Acht Radierungen''. By Gustav Stettler. Grenchen: Gute Graphik, 1956 |
|
| |
|
| **** "Der Geliebten". See I 146.
| | ''Von unten auf. Ein neues Buch der Freiheit''. Compiled and edited by Franz Diederich. 2 vols. Berlin: Vorwärts Verlag, 1911 [New editions 1920 and 1928. The 1928 edition was expanded by Anna Siemsen] |
|
| |
|
| I 117 "Gesundheit, du schöne . . . " [Nachdichtung aus dem unveröffentlichten Manuskript / "Belle sant₧" / Les Flammes hautes: Poèmes. Paris, 1917], NEUFP, 31 May 1914, p. 50.
| | ''Der Weg wird frei! Zur Jugendweihe''. Compiled by Valtin Hartig. Leipzig: Allgemeines Arbeiter-Bildungsinstitut, ca. 1925 |
|
| |
|
| I 118 "Der Glöckner" ["Le Sonneur" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], LITEC, 6:14 (15 Apr. 1904), cols. 989-991. REP: A 32, 36, 48 / I 79, 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 29-31; Die Lyrik des Auslandes (I 52), pp. 40-43.
| | ''Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert. Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet''. By Richard M. Meyer. Stuttgart/Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913 [2nd edition. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922] |
| | |
| I 119 "Helle Landschaft" ["L’autre Plaine" / Les Apparus dans mes chemins. Bruxelles, 1891], STIMG, 2:11 (Nov. 1901), 334. REP: A 32, 36, 48 / I 79, 80 (1910, 1913, 1923); Französische Lyrik seit der Großen Revolution (I 48), p. 280 [Here entitled "Morgen"].
| |
| | |
| **** "Die hellen Stunden". See I 135.
| |
| | |
| I 120 "Hymnus an den Wind" ["A la Gloire du vent" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], I 80 (1910), pp. 117-119. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83; Das Leben (I 89), pp. 81-83.
| |
| | |
| I 121 "Die Ideen" [Prose poem / French original unknown to me], Insel Almanach auf das Jahr 1914. Leipzig: Insel, 1913, pp. 123-125.
| |
| | |
| I 122 "Im Norden" ["Au Nord" / Les Vignes de ma muraille, 1892-1897. Poèmes. Vol. 3. Paris, 1899], I 79, pp. 63-65. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 65-66.
| |
| | |
| I 123 "In der Frühe" ["Un Matin" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], BERLTB, 7 Mar. 1910, Der Zeitgeist, p. (1). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83; Das Leben (I 89), pp. 74-75. Stanzas 2, 6-8 printed as "Lebenswanderung", Lyrik der Welt: Ausland. Comp. Reinhard Jaspert. Berlin: Safari, 1948, p. 446 [PF] [See also I 132, 167]; Religiöse Lyrik des Abendlandes (I 114), pp. 77-78.
| |
| | |
| I 124 "Der irdische Rhythmus" ["Le Paradis" / Les Rythmes souverains. Paris, 1910], ZUKNB, 18, 71:34 (21 May 1910), 264-269. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923).
| |
| | |
| | |
| I 125 "Ja! Faustens Schrei ist nicht der unsre mehr . . . " ["La Science" (Last stanza) / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], I 79, p. (88).
| |
| | |
| I 126 "Die klagenden Lieder" ["Les Complaintes" / Les Soirs. Bruxelles, 1887], I 79, pp. 33-34. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 12-13; Die Lyrik des Auslandes (I 52), p. 36; Übersetzungen: Nach den Erstdrucken in zeitlicher Folge. Ed. Dieter Gutzen et al. 3 vols. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1977, Vol. 2, p. 555 (dtv WR, 4163) [PF] [See also I 164, 168].
| |
| | |
| I 127 "Die kleinen Städte" [Prose poem / "Petites Villes" / SOCNV, 10:111 (Mar. 1894), 376-377], Insel Almanach auf das Jahr 1921. Leipzig: Insel, 1920, pp. 24-26.
| |
| | |
| I 128 "Ein Klosterbild" ["Croquis de clo■tre" / Les Moines. Paris, 1886], I 79, p. 17. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Die heilige Erde (I 90), 1912 (1922), pp. 54-55; Schellenberg / Emile Verhaeren (I 110), pp. 13-14 [Here entitled "Klosterskizze"].
| |
| | |
| **** "Klosterskizze". See I 128.
| |
| | |
| **** "Lebenswanderung". See I 123.
| |
| | |
| I 129 "Legenden" ["L₧gendes" / Les Bords de la route, 1892-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], I 79, p. 46. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Die Lyra des Orpheus (I 116), p. 569.
| |
| | |
| **** "Die letzte Sonne", "Die letzte Stunde" & "Letztes Gebet". See I 154.
| |
| | |
| I 130 "Die Menge" ["La Foule" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], I 80 (1910), pp. 89-93. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83; Gustav Herrmann spricht: Eine Sammlung zeitgenössischer Dichtung und Prosa. Berlin: Henschel, 1926, pp. 45-49 [PF]; Das Leben (I 89), pp. 66-70; Gustav Stettler. Vom Antlitz junger Menschen: Acht Radierungen. Grenchen: Gute Graphik, 1956, p. (1); Stimmen der Völker (I 52), pp. 306-311 [PF].
| |
| | |
| **** "Morgen". See I 119.
| |
| | |
| I 131 "Eines Morgens" ["Un Matin" / Les Vignes de ma muraille, 1892-1897. Poèmes. Vol. 3. Paris, 1899], I 79, p. 20. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 64-65.
| |
| | |
| I 132 "Müdigkeit" ["Lassitude" / Les Soirs. Bruxelles, 1887], I 79, p. 35. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), p. 13; Lyrik der Welt (I 123), p. 445; Die Lyrik des Auslandes (I 52), p. 40.
| |
| | |
| I 133 "Die Mühle" ["Le Moulin" / Les Soirs. Bruxelles, 1887], I 80 (1910), p. 25. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).
| |
| | |
| I 134 "Der Müller" ["Le Meunier" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 79, pp. 57-62. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Die Lyrik des Auslandes (I 52), pp. 37-40.
| |
| | |
| I 135 "Der nächtige Himmel hat sich entfaltet . . . " ["Le ciel en nuit s’est d₧pli₧ . . . " / Les Heures claires. Bruxelles, 1896], I 79, pp. 47-48 [Here entitled "Die hellen Stunden"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 63-64.
| |
| | |
| I 136 "Novemberwind" ["Le Vent" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 79, pp. 27-30. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Französische Dichter (I 91), pp. 202-203.
| |
| | |
| I 137 "Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach . . . " ["Lorsque s’₧pand sur notre seuil la neige fine . . . " / Les Heures du soir. Leipzig, 1911], I 80 (1913, 1923), p. 98. REP: A 32, 36, 48; Die goldene Brücke: Nachdichtungen ausländischer Lyrik. Hannover: Sponholtz, 1947, p. 63 (Das Forum: Eine Schriftenreihe zu Fragen der Zeit) [PF] [See also I 153]; Liebesgedichte. Ed. Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein, 1958, p. 53 (Ullstein Buch, 186) [PF]; LITKR, 10:100 (Nov. 1975), 584-585; Die Lyra des Orpheus (I 116), p. 575; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), pp. 434-435 [1936, pp. 450-451]; Unsterbliches Seitenspiel: Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ed. Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein, 1956, p. 65 (Ullstein Buch, 100) [PF].
| |
| | |
| **** "O diese Arbeit". See I 92.
| |
| | |
| **** "O ganz der Allwelt . . . " See I 155.
| |
| | |
| I 138 "Der Regen" ["La Pluie" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 79, pp. 22-26. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Französische Lyrik seit der Großen Revolution (I 48), pp. 381-382; Lesebuch der Weltliteratur. Vol. 4 (I 60), pp. 371-373 [PF]; Die Lyra des Orpheus (I 116), pp. 571-573; Richard M. Meyer. Die Weltliteratur im zwan-zigsten Jahrhundert: Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet. Stuttgart/ Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913, pp. 125-126 [2. Auflage. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922, pp. 125-126] [PF] [See also I 140]; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), pp. 432-434 [1936, pp. 448-450].
| |
| | |
| I 139 "Die Reise" ["Le Voyage" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], I 80 (1913, 1923), pp. 121-123. REP: A 32, 36, 48; Das Leben (I 89), pp. 75-77.
| |
| | |
| I 140 "Die Revolte" ["La R₧volte" / Les Villes tentaculaires. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 79, pp. 66-74. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 57-61; Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert (I 138), 1913, p. 251* [1922, p. 251*].
| |
| | |
| I 141 "Rings um mein Haus" ["Autour de ma Maison" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], BLAUB, 5:8 (24 Feb. 1910), 184-186. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83; INSEL, 8:1 (Weihnachten 1926), 63-67; Das Leben (I 89), 78-81.
| |
| | |
| I 142 "Die sanften Mönche" ["Moine doux" / Les Moines. Paris, 1886], I 79, pp. 18-19. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923).
| |
| | |
| I 143 "Der Schnee" ["La Neige" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 80 (1910), pp. 43-44. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); Die Lyra des Orpheus (I 116), pp. 573-574; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), pp. 431-432 [1936, pp. 446-448].
| |
| | |
| I 144 "Das Schwert" ["Le Glaive" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 80 (1910), p. 27. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).
| |
| | |
| I 145 "Die Singspielhallen" ["Les Spectacles" / Les Villes tentaculaires, 1895. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 80 (1910), pp. 68-72. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); STROM, 1:3 (June 1911), 90-93.
| |
| | |
| I 146 "So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige . . . " ["Vous m’avez dit, tel soir, des paroles si belles . . . " / Les Heures d’après-midi. Bruxelles, 1905], JUGEND, 15:16 (23 Apr. 1910), (364) [Here entitled "Der Geliebten"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923). REP: "Der Geliebten", Der Musenkinderwagen: 1000 Vortragsschlager. Ed. Gustav Hochstetter. Berlin: Neufeld & Henius, (1922), p. 61 [RJS].
| |
| | |
| I 147 "Die Ströme" [Prose poem / French original unknown to me], Insel Almanach auf das Jahr 1914. Leipzig: Insel, 1913, pp. 125-128.
| |
| | |
| **** "Die Stunde". See I 148.
| |
| | |
| I 148 "Die Stunde, da man die Lampe erhellt . . . " ["C’est la bonne heure, oи la lampe s’allume . . . " / Les Heures d’après-midi. Bruxelles, 1905], I 80 (1910), p. 85. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); Französische Dichter (I 91), p. 204; LESEZR, 2:1 (Nov. 1914), 8 [Here entitled "Die Stunde"] [HH].
| |
| | |
| I 149 "Tanz der Greise und Greisinnen" ["La Danse des vieux et des vieilles" / Les Blés mouvants. Paris, 1912], Insel Almanach auf das Jahr 1913. Leipzig: Insel, 1912 [Rep. 41.-50. Tsd. No date], pp. 168-172. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); AUSST, 1:6/7 (Nov. 1946), 27; Das Leben (I 89), pp. 117-121.
| |
| | |
| I 150 "Die Tat" ["L’Action" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], NEUBL, 1:6 (May 1912), (41)-(42). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83; Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart (I 110), pp. 119-125. EXCERPT: "Es ist in den Wäldern", Rudolf Grabs. Albert Schweitzer. Berlin: Steuben (Esser), 1949, p. 352 [PF].
| |
| | |
| I 151 "Die Träume" ["Les RÜves" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], I 80 (1913, 1923), pp. 145-147. REP: A 32, 36, 48 / I 83; Das Leben (I 89), 84-86; REVRH, 1:3 (Dec. 1920), 149-150.
| |
| | |
| I 152 "Träumerisch" ["Vaguement" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], I 80 (1910), p. 13. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).
| |
| | |
| I 153 "Die Uhren" ["Les Horloges" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], FREIST, 6:9 (27 Feb. 1904), 208. REP: A 32, 36, 48 / I 79, 80 (1910, 1913, 1923); Französische Dichter (I 91), p. 201; Die goldene Brücke (I 137), p. 62; Das Leben (I 89), p. 39; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), 1933, p. 430 [1936, pp. 445 -446].
| |
| | |
| I 154 "Vielleicht . . . " ["Peut-Ütre . . . " / Les Heures du soir. Leipzig, 1911], MERKER, 3:7 (1. April-Heft) (April 1912), 241 [Here entitled "Letztes Gebet"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83 [Here entitled "Die letzte Sonne"]; L 216, pp. 34-(35) [Here entitled "Die letzte Sonne"]; Doch immer behalten die Quellen das Wort (D 112), pp. 102-103 [Here entitled "Die letzte Stunde"] [PF].
| |
| | |
| I 155 "Vorwärts" ["L’en-Avant" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], I 80 (1910), 96. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83. EXCERPTS: "O ganz der Allwelt . . . ", Max Creutz. Johan Thorn-Prikker. München-Gladbach: Führer Verlag, 1925, p. 24 (Die Auswahl aus neuerer Dichtung und Kunst, 5) [PF]; "Vorwärts", I 79, p. (50) [Third stanza slightly altered].
| |
| | |
| I 156 "Die Wege" [Prose poem / "Les Chemins", SOCNV, 8:93 (Sept. 1892), 314], Insel Almanach auf das Jahr 1921. Leipzig: Insel, 1920, pp. 23-24 [Zweig’s "Vorbemerkung", p. 23].
| |
| | |
| I 157 "Das Wort" ["Le Verbe" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], LICHT, 1:1 (3 Oct. 1910), (8). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83; Doch immer behalten die Quellen das Wort (D 112), pp. 99-102 [PF]; Die heilige Erde (I 90), 1912, pp. 158-162 [1922, pp. 155-159]; Insel Almanach auf das Jahr 1911. Leipzig: Insel, 1910 [2nd impr. No date], pp. 69-73.
| |
| | |
| I 158 "Zum Meere hin" ["Vers la Mer" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], I 79, pp. 79-85. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83.
| |
| </lst> | | </lst> |
|
| |
|
| ===Essays=== | | ===Essays=== |
| | |
| <lst type=bracket start=1> | | <lst type=bracket start=1> |
| "Die Bewunderung als Weltgefühl" in ''Neue Freie Presse'' [Wien], 6 September 1911 [No. 16897], pp. 1-2 | | "Die Bewunderung als Weltgefühl" in ''Neue Freie Presse'' [Wien], 6 September 1911 [No. 16897], pp. 1-2 |
Line 1,145: |
Line 554: |
| </div> | | </div> |
| <lst type=bracket start=2> | | <lst type=bracket start=2> |
| "Préface" in ''A Louange de la nature. Aimons les arbres. Pages choisies''. By Louis Piérard. Preface by Émile Verhaeren. 2nd, enlarged edition. Frameries (Belgique): Dufrane-Frairt, Imprimeur-éditeur, 1910, pp. (5)-6. Verhaeren's preface was translated into German by Zweig and included in "Von den Bäumen" in ''Der Kunstwart. Halbmonatssschrift für Ausdruckskultur auf allen Lebensgebieten'' [München], 24:19 [First July issue 1911], pp. 42-44. See pp. 43-44 | | "Préface" in ''A Louange de la nature. Aimons les arbres. Pages choisies''. By Louis Piérard. Preface by Émile Verhaeren. 2nd, enlarged edition. Frameries (Belgique): Dufrane-Frairt, Imprimeur-Éditeur, 1910, pp. (5)-6. Verhaeren's preface was translated into German by Zweig and included in "Von den Bäumen" in ''Der Kunstwart. Halbmonatssschrift für Ausdruckskultur auf allen Lebensgebieten'' [München], 24:19 [First July issue 1911], pp. 42-44. See pp. 43-44 |
| </lst> | | </lst> |
| [[Category:Translations by Zweig]] | | [[Category:Translations by Zweig]] |