Sénécal, Didier: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New page: Category:Secondary Literature / Authors (French)) |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
"Aimez-vous Zweig? Les Français, jeunes et moins jeunes, ne se lassent pas du Viennois cosmopolite. Pourquoi cette ferveur? Nostalgie d'un univers disparu ou éternel attrait des mondes intérieurs?" in ''Lire'' [Paris], No. 248 [September 1996], pp. 40-47. Beautifully illustrated by Philippe Caron. Pages 44-45 contain an interview with Dominique Bona. Pages 48-53 contain an excerpt from ''Le Joueur d'échecs'', the French translation of Stefan Zweig's ''Schachnovelle'' by Jacqueline Des Gouttes. Paris: Au Sans Pareil, Éditeurs, 1996 [La Bibliothèque des chefs-d'oeuvres] | |||
[[Category:Secondary Literature / Authors (French)]] | [[Category:Secondary Literature / Authors (French)]] | ||
{{DEFAULTSORTKEY:Sebecal, Didier}} |
Latest revision as of 15:43, 20 March 2017
"Aimez-vous Zweig? Les Français, jeunes et moins jeunes, ne se lassent pas du Viennois cosmopolite. Pourquoi cette ferveur? Nostalgie d'un univers disparu ou éternel attrait des mondes intérieurs?" in Lire [Paris], No. 248 [September 1996], pp. 40-47. Beautifully illustrated by Philippe Caron. Pages 44-45 contain an interview with Dominique Bona. Pages 48-53 contain an excerpt from Le Joueur d'échecs, the French translation of Stefan Zweig's Schachnovelle by Jacqueline Des Gouttes. Paris: Au Sans Pareil, Éditeurs, 1996 [La Bibliothèque des chefs-d'oeuvres]