Novela: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1962]: Naim Frashëri, Tiranë [Tirana]''' | '''[1962]: Naim Frashëri, Tiranë [Tirana]''' | ||
''Novela'' [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli and Mahmud Bobrati. Edited by Luan Rexhepi. Cover design by Hysen Devoli. 295/(1)p. | ''Novela'' [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli and Mahmud Bobrati. Edited with a preface by Luan Rexhepi. Cover design by Hysen Devoli. 295/(1)p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Luan Rexhepi: Stefan Cvajgu dhe novelat e tij [Stefan Zweig and His Novellas], pp. 3-11 | Luan Rexhepi: Stefan Cvajgu dhe novelat e tij [Stefan Zweig and His Novellas], pp. 3-11 | ||
Guvernantja [Die Gouvernante. Translated by Mahmud Bobrati], pp. 13-29 | Guvernantja [Die Gouvernante. Translated by Mahmud Bobrati], pp. 13-29 | ||
E | E fshehta përvëluese [Brennendes Geiheimnis. Translated by Mahmud Bobrati], pp. 30-103 | ||
Ankthi [Angst. Translated by Mahmud Bobrati], pp. 104-151 | |||
Rrugica në dritën e hënes [Die Mondscheingasse. Translated by Klio Evangjeli], pp. 152-169 | Rrugica në dritën e hënes [Die Mondscheingasse. Translated by Klio Evangjeli], pp. 152-169 | ||
Koleksioni i padukshëm [Die unsichtbare Sammlung. Translated by Klio Evangjeli], | Koleksioni i padukshëm [Die unsichtbare Sammlung. Translated by Klio Evangjeli], pp. 170-185 | ||
Leporela | Leporela [Leporella. Translated by Klio Evangjeli], pp. 186-211 | ||
Bukinisti Mendel [Buchmendel. Translated by Klio Evangjeli], pp. 212-239 | Bukinisti Mendel [Buchmendel. Translated by Klio Evangjeli], pp. 212-239 | ||
Novela e shahut [Schachnovelle. Translated by Klio Evangjeli], pp. 240-295 | Novela e shahut [Schachnovelle. Translated by Klio Evangjeli], pp. 240-295 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''[1988]: Naim Frashëri, Tiranë [Tirana]''' | |||
''Novela'' [Novellen]. Translator not indicated. 586p. Contents: ?? | |||
'''[1989]: Rilindja, Prishtinë [Pristina] [Biblioteka Atlas]''' | '''[1989]: Rilindja, Prishtinë [Pristina] [Biblioteka Atlas]''' | ||
Line 20: | Line 25: | ||
''Novela'' [Novellen]. Translated by Mahmud Bobrati, Robert Shvarc, Enver Fico, and Klio Evangjeli. Preface by Fatos Kongoli. 584p. | ''Novela'' [Novellen]. Translated by Mahmud Bobrati, Robert Shvarc, Enver Fico, and Klio Evangjeli. Preface by Fatos Kongoli. 584p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Parathënie [Preface by Fatos Kongoli], pp. 5-24 | Parathënie [Preface by Fatos Kongoli], pp. 5-24 | ||
Line 27: | Line 32: | ||
Ankthi [Angst. Translated by Mahmud Bobrati], pp. 140-201 | Ankthi [Angst. Translated by Mahmud Bobrati], pp. 140-201 | ||
Amoku [Der Amokläufer. Translated by Robert Shvarc], pp. 202-276 | Amoku [Der Amokläufer. Translated by Robert Shvarc], pp. 202-276 | ||
Letra e një të panjohure [Brief einer Unbekannten. Translated by Robert Shvarc], pp. 277-330 | Letra e një të panjohure [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Robert Shvarc], pp. 277-330 | ||
Njëzet e katër orë nga jeta e një gruaje [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben. Translated by Enver Fico], pp. 331-408 | Njëzet e katër orë nga jeta e një gruaje [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben. Translated by Enver Fico], pp. 331-408 | ||
Rrugica në dritën e hënës [Die Mondscheingasse. Translated by Klio Evangjeli], pp. 409-430 | Rrugica në dritën e hënës [Die Mondscheingasse. Translated by Klio Evangjeli], pp. 409-430 | ||
Line 38: | Line 43: | ||
'''[1998]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]''' | '''[1998]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]''' | ||
''Novela'' [Novellen]. Edited by Mehmet Gëzhilli. Translator not indicated. 447p. Portrait [Biblioteka: "Novela" (Library "Novellas")] | ''Novela'' [Novellen]. Edited by Mehmet Gëzhilli. Translator not indicated. 447p. Portrait [Biblioteka: "Novela" (Library "Novellas")]. Contents: ?? | ||
'''[1999]: Argeta LMG, Tiranë [Biblioteka: “Visare Botërore”]''' | '''[1999]: Argeta LMG, Tiranë [Tirana] [Biblioteka: “Visare Botërore”]''' | ||
''Novela'' [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli, Enver Fico, Jorgi Doksani, Pëerparim Sinani, and Vedat Kokona. 357p. | ''Novela'' [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli, Enver Fico, Jorgi Doksani, Pëerparim Sinani, and Vedat Kokona. 357p. | ||
'''Contents''' | '''Contents:''' | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Rrugica në dritën e hënës [Die Mondscheingasse. Translated by Klio Evangjeli], pp. 9-24 | Rrugica në dritën e hënës [Die Mondscheingasse. Translated by Klio Evangjeli], pp. 9-24 | ||
Line 56: | Line 61: | ||
Perëndim zemre [Untergang eines Herzens. Translated by Jorgi Doksani], pp. 200-226 | Perëndim zemre [Untergang eines Herzens. Translated by Jorgi Doksani], pp. 200-226 | ||
Njohja e beftë me profesionin e ri [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk. Translated by Jorgi Doksani], pp. 227-260 | Njohja e beftë me profesionin e ri [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk. Translated by Jorgi Doksani], pp. 227-260 | ||
Xhelozia [War er es? Translated by | Xhelozia [War er es? Translated by Përparim Sinani], pp. 263-289 | ||
Dashuria e guvernantes dhe dy | Dashuria e guvernantes dhe dy vogëlushët [Die Gouvernante. Translator not indicated], pp. 293-311. First appeared in the ''Gazeta'' [Korçe], 28 and 30 January, 2, 4, 6, 8, 9, 11, and 13 February 1939 | ||
Letra e një të panjohure [Brief einer Unbekannten. Translated by Vedat Kokona], pp. 315-356. First appeared in ''Drita'' [Tiranë], 12, 14-19, 21-24 March 1939 | Letra e një të panjohure [Der Brief einer Unbekannten. Translated by Vedat Kokona], pp. 315-356. First appeared in ''Drita'' [Tiranë], 12, 14-19, 21-24 March 1939 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''[2003]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]''' | '''[2003]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]''' | ||
''Novela'' [Novellen]. Translated by Robert Shvarc, Jonida Bishqemi, Oriana Tamburi, Leonard Mero, and Nikolla Pire. 2 | ''Novela'' [Novellen]. Translated by Robert Shvarc, Jonida Bishqemi, Oriana Tamburi, Leonard Mero, and Nikolla Pire. 2 Vols. 338p. Contents: ?? | ||
'''[2006]: Uegen, Tiranë [Tirana]''' | '''[2006]: Uegen, Tiranë [Tirana]''' | ||
''Novela [Novellen] | ''Novela'' [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli. Edited by Nirvana Lazi. 155p. Contents: ?? | ||
'''[2006]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]''' | |||
''Novela'' [Novellen]. Translators not indicated. Vol. 1. 314p., portrait, 2nd edition. Contents: ?? | |||
'''[2014]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]''' | |||
''Novela'' [Novellen]. Vol. 1 translated by Klio Vangjeli, Gjergj Zheji, Jorgji Doksani, Përparim Sinani and Nikolla Pire. Vol. 2 translated by Afrim Koçi, Oriana Tamburi, Jonida Bishqemi, Leonard Mero and Nikolla Pire. 2 vols. 374 + 816p. 1st edition | |||
'''Contents [Vol. 1]:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
Rrugica në dritën e hënës [Die Mondscheingasse], pp. ?? | |||
Koleksioni i padukshëm [Die unsichtbare Sammlung], pp. ?? | |||
Bukinisti Mendel [Buchmendel], pp. ?? | |||
Leporela [Leporella], pp. ?? | |||
Novela e shahut [Schachnovelle], pp. ?? | |||
24 [Njëzet e katër] orë nga jeta e një gruaje [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau], pp. ?? | |||
Novelë verore [Sommernovellette], pp. ?? | |||
Perëndim zemre [Untergang eines Herzens], pp. ?? | |||
Njohja e beftë me profesionin e ri [Unvermutete Bekanntschaft mit einem Handwerk], pp. ?? | |||
Xhelozia [War er es?], pp. ?? | |||
Ruaja dhe peizazhi [Die Frau und die Landschaft], pp. ?? | |||
Episod nga liqeni i Gjenevës [Episode am Genfer See], pp. ?? | |||
Letra e një të panjohure [Brief einer Unbekannten], pp. ?? | |||
</lst> | |||
'''Contents [Vol. 2]:''' | |||
<lst type=bracket start=1> | |||
E fshehta përvëluese [Brennendes Geheimnis], pp. ?? | |||
Dashuria e guvernantes dhe dy vogëlushët [Die Gouvernante], pp. ?? | |||
Pështjellim ndjenjash [Verwirrung der Gefühle], pp. ?? | |||
Vrapuesi i amoku [Der Amokläufer], pp. ?? | |||
Nata fantastike [Phantastische Nacht], pp. ?? | |||
Antoni [Ein Mensch, den man nicht vergißt], pp. ??. This is an essay | |||
Marshimi [Die Wanderung], pp. ?? | |||
Ylli sipër pyllit [Der Stern über dem Walde], pp. ?? | |||
Anvers [Antwerpen], pp. ?? This is an essay | |||
Dashuria e Erikës [Die Liebe der Erika Ewald], pp. ?? | |||
</lst> | |||
See the ads by an Albanian online bookshop: | |||
http://bukinist.al/en/tregim-novele/2705-novela-vell-1.html [Vol. 1] | |||
http://bukinist.al/en/tregim-novele/2706-novelavell-2.html [Vol. 2] | |||
[[Category:Fiction / Volumes (Albanian)]] | [[Category:Fiction / Volumes (Albanian)]] | ||
[[Category:Collected and Selected Works in Translation (Albanian)]] | [[Category:Collected and Selected Works in Translation (Albanian)]] |
Latest revision as of 19:54, 19 November 2020
[1962]: Naim Frashëri, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli and Mahmud Bobrati. Edited with a preface by Luan Rexhepi. Cover design by Hysen Devoli. 295/(1)p.
Contents:
[1988]: Naim Frashëri, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Translator not indicated. 586p. Contents: ??
[1989]: Rilindja, Prishtinë [Pristina] [Biblioteka Atlas]
Novela [Novellen]. Translated by Mahmud Bobrati, Robert Shvarc, Enver Fico, and Klio Evangjeli. Preface by Fatos Kongoli. 584p.
Contents:
[1998]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Edited by Mehmet Gëzhilli. Translator not indicated. 447p. Portrait [Biblioteka: "Novela" (Library "Novellas")]. Contents: ??
[1999]: Argeta LMG, Tiranë [Tirana] [Biblioteka: “Visare Botërore”]
Novela [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli, Enver Fico, Jorgi Doksani, Pëerparim Sinani, and Vedat Kokona. 357p.
Contents:
[2003]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Translated by Robert Shvarc, Jonida Bishqemi, Oriana Tamburi, Leonard Mero, and Nikolla Pire. 2 Vols. 338p. Contents: ??
[2006]: Uegen, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Translated by Klio Evangjeli. Edited by Nirvana Lazi. 155p. Contents: ??
[2006]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Translators not indicated. Vol. 1. 314p., portrait, 2nd edition. Contents: ??
[2014]: Argeta-LMG, Tiranë [Tirana]
Novela [Novellen]. Vol. 1 translated by Klio Vangjeli, Gjergj Zheji, Jorgji Doksani, Përparim Sinani and Nikolla Pire. Vol. 2 translated by Afrim Koçi, Oriana Tamburi, Jonida Bishqemi, Leonard Mero and Nikolla Pire. 2 vols. 374 + 816p. 1st edition
Contents [Vol. 1]:
Contents [Vol. 2]:
See the ads by an Albanian online bookshop:
http://bukinist.al/en/tregim-novele/2705-novela-vell-1.html [Vol. 1]
http://bukinist.al/en/tregim-novele/2706-novelavell-2.html [Vol. 2]