Arpad, Ahmet: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[2015]: Tekin Yayınevi, İstanbul [Istanbul]''' | |||
"Önsöz: Mektuplar günün birinde yine anımsanır" [Foreword. The Letters Will Still Be Remembered One Fine Day] in ''Stefan Zweig. Dostlarla mektuplaşmalar: Rainer Maria Rilke, Arthur Schnitzler, Hermann Bahr, Maksim Gorki, Sigmund Freud, Hermann Hesse'' [Stefan Zweig. Letters to Friends: Rainer Maria Rilke, Arthur Schnitzler, Hermann Bahr, Maksim Gorki, Sigmund Freud, Hermann Hesse]. Translated by Ahmet Arpad. Edited by Ayşegül Çakan, p. 14 | |||
'''[2015]: Ayrıntı Yayınları, İstanbul [Istanbul]''' | |||
"Sürgünde bir yazar" [An Author in Exile] in ''Mektuplaşmalar (1912-1942). Stefan Zweig - Friderike Zweig'' [Correspondence (1912-1942). Stefan Zweig - Friderike Zweig]. Translated by Ahmet Arpad. Edited by Ayşegül Çakan, pp. 9-16 | |||
[[Category:Secondary Literature / Authors (Turkish)]] | [[Category:Secondary Literature / Authors (Turkish)]] |
Latest revision as of 16:59, 28 April 2018
[2015]: Tekin Yayınevi, İstanbul [Istanbul]
"Önsöz: Mektuplar günün birinde yine anımsanır" [Foreword. The Letters Will Still Be Remembered One Fine Day] in Stefan Zweig. Dostlarla mektuplaşmalar: Rainer Maria Rilke, Arthur Schnitzler, Hermann Bahr, Maksim Gorki, Sigmund Freud, Hermann Hesse [Stefan Zweig. Letters to Friends: Rainer Maria Rilke, Arthur Schnitzler, Hermann Bahr, Maksim Gorki, Sigmund Freud, Hermann Hesse]. Translated by Ahmet Arpad. Edited by Ayşegül Çakan, p. 14
[2015]: Ayrıntı Yayınları, İstanbul [Istanbul]
"Sürgünde bir yazar" [An Author in Exile] in Mektuplaşmalar (1912-1942). Stefan Zweig - Friderike Zweig [Correspondence (1912-1942). Stefan Zweig - Friderike Zweig]. Translated by Ahmet Arpad. Edited by Ayşegül Çakan, pp. 9-16