Zweig kujton Rilken: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation ''Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani'' of Stefan Zweig's autobiography ''Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers''. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend"
This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation ''Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani'' of Stefan Zweig's autobiography ''Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers''. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend"


 
[[Category:Historical Studies / Extracts (Albanian)]]
[Category:Essays / Individual Essays (Albanian)]]

Latest revision as of 14:21, 21 May 2018

"Zweig kujton Rilken: Ylli lirik dhe miku parisien. Shkëputur nga kujtimet e shkrimtarit Stefan Zweig mbi poetin e madh Rainer Maria Rilke" [Zweig Remembering Rilke: A Star of Lyric Poetry and Parisian Friend. Taken from Stefan Zweig's Writings on the Great Poet, Rainer Maria Rilke. Translated by Aristidh Ristani] in Virtual Sophists [Prishtina], 04 May 2018

"Virtual Sophists" is a Kosovan web forum

Published online:

http://www.virtualsophists.org/letersi/zweig-kujton-rilken-ylli-lirik-dhe-miku-parisien/

This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani of Stefan Zweig's autobiography Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend"