La historia como poetisa: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
"La historia como poetisa" [Die Geschichte als Dichterin. Dieser Vortrag war bestimmt | "La historia como poetisa" [Die Geschichte als Dichterin. Dieser Vortrag war bestimmt für den XVII. Internationalen P. E. N.-Kongress zu Stockholm im September 1939, der infolge des Kriegsausbruches nicht stattgefunden hat] in: | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
[[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 81, pp. 1053-1068 [Translated by Tristán La Rosa] | [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [Tiempo y mundo] [1952], No. 81, pp. 1053-1068 [Translated by Tristán La Rosa] | ||
[[Obras de Stefan Zweig]] [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2, No. 47, pp. 1041-1056 [Translated by Tristán La Rosa] | [[Obras de Stefan Zweig]] [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2 [Tiempo y mundo], No. 47, pp. 1041-1056 [Translated by Tristán La Rosa] | ||
[[Tiempo y mundo | [[Tiempo y mundo]] [Barcelona, 1953], No. 5, pp. 175-(219) [Translated by Tristán La Rosa]. Here entitled: "La historia como fuente de poesia" | ||
[[Tiempo y mundo]] [Barcelona, 1959], No. 21, pp. (231)-247 [Translated by the Editorial Juventud] | |||
[[Tiempo y mundo]] [Barcelona, 1998], No. 21, pp. 270-289 [Translated by José Fernández] | |||
[[La Viena de ayer]] [Buenos Aires/Ciudad de México, 1951], No. 10. pp. (128)-146 [Translated by Alfredo Cahn] | [[La Viena de ayer]] [Buenos Aires/Ciudad de México, 1951], No. 10. pp. (128)-146 [Translated by Alfredo Cahn] | ||
</lst> | </lst> | ||
'''See:''' [[Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940]] [Stockholm, 1943], No. 21, pp. (363)-388 | |||
[[Category:Essays / Individual Essays (Spanish)]] | [[Category:Essays / Individual Essays (Spanish)]] | ||
{{DEFAULTSORTKEY:Historia como poetisa}} | {{DEFAULTSORTKEY:Historia como poetisa}} |
Latest revision as of 15:34, 9 July 2018
"La historia como poetisa" [Die Geschichte als Dichterin. Dieser Vortrag war bestimmt für den XVII. Internationalen P. E. N.-Kongress zu Stockholm im September 1939, der infolge des Kriegsausbruches nicht stattgefunden hat] in:
[1].
Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [Tiempo y mundo] [1952], No. 81, pp. 1053-1068 [Translated by Tristán La Rosa]
[2].
Obras de Stefan Zweig [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2 [Tiempo y mundo], No. 47, pp. 1041-1056 [Translated by Tristán La Rosa]
[3].
Tiempo y mundo [Barcelona, 1953], No. 5, pp. 175-(219) [Translated by Tristán La Rosa]. Here entitled: "La historia como fuente de poesia"
[4].
Tiempo y mundo [Barcelona, 1959], No. 21, pp. (231)-247 [Translated by the Editorial Juventud]
[5].
Tiempo y mundo [Barcelona, 1998], No. 21, pp. 270-289 [Translated by José Fernández]
[6].
La Viena de ayer [Buenos Aires/Ciudad de México, 1951], No. 10. pp. (128)-146 [Translated by Alfredo Cahn]
See: Zeit und Welt. Gesammelte Aufsätze und Vorträge 1904-1940 [Stockholm, 1943], No. 21, pp. (363)-388