The Fishermen on the Seine: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
"The Fishermen on the Seine" in ''Harper's Magazine'' [New York], 182:1089 [February 1941], pp. (273)-274 [ | "The Fishermen on the Seine" in ''Harper's Magazine'' [New York], 182:1089 [February 1941], pp. (273)-274 [Translated from the German original] | ||
'''German:''' "Die Angler an der Seine" | '''German:''' "Die Angler an der Seine" [The German original is a 7-leaf 1940 typescript located in the Biblioteca Nacional do Brasill, Rio de Janeiro] | ||
'''Printed in:''' | '''Printed in:''' | ||
Line 9: | Line 9: | ||
[["Nur die Lebendigen schaffen die Welt"]] [Krems an der Donau, 2016], No. 37, pp. 167-173 | [["Nur die Lebendigen schaffen die Welt"]] [Krems an der Donau, 2016], No. 37, pp. 167-173 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''French translation:''' | '''French translation:''' | ||
<lst type=bracket start=3> | <lst type=bracket start=3> |
Latest revision as of 15:48, 27 March 2020
"The Fishermen on the Seine" in Harper's Magazine [New York], 182:1089 [February 1941], pp. (273)-274 [Translated from the German original]
German: "Die Angler an der Seine" [The German original is a 7-leaf 1940 typescript located in the Biblioteca Nacional do Brasill, Rio de Janeiro]
Printed in:
[1].
Ein Journal des S. Fischer Verlages. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 2001
[2].
"Nur die Lebendigen schaffen die Welt" [Krems an der Donau, 2016], No. 37, pp. 167-173
French translation:
[3].
"Les pêcheurs des bords de Seine" in Stefan Zweig. L'Esprit européen en exil [Paris, 2020], No. 52, pp. (357)-363
Spanish translation:
[4].
"El pescador junto al Sena" in Los Creadores [Buenos Aires, 1942], No. 7, pp. (171)-187