Neterpenie serdtsa. Roman * Amok. Novelly * Legendy: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1999]: Izdatel'stvo "AST", Moskva''' | '''[1999]: Izdatel'stvo "AST", Moskva''' | ||
Neterpenie serdtsa. Roman * Amok. Novelly * Legendy | ''Neterpenie serdtsa. Roman * Amok. Novelly * Legendy'' [Ungeduld des Herzens * Der Amokläufer. Novellen * Legenden]. Edited by V. I Galiĭ. Art editor B. F. Bublik. 715/(3)p. | ||
'''Contents:''' | '''Contents:''' | ||
Line 12: | Line 9: | ||
'''Amok. Novelly''' [Der Amokläufer. Novellen] | '''Amok. Novelly''' [Der Amokläufer. Novellen] | ||
<lst type=bracket start=2> | <lst type=bracket start=2> | ||
Amok [Der Amokläufer. Translated by D. Gorfinkel'], pp. 419-(478) | Amok [Der Amokläufer. Translated by D. M. Gorfinkel'], pp. 419-(478) | ||
Zhenshchina i priroda [Die Frau und die Landschaft. Translated by N. Kasatkina], pp. 479-(503) | Zhenshchina i priroda [Die Frau und die Landschaft. Translated by N. Kasatkina], pp. 479-(503) | ||
Fantasticheskaia noch' [Phantastische Nacht. Translated by I. Mandel'shtam], pp. 504-(569) | Fantasticheskaia noch' [Phantastische Nacht. Translated by I. Mandel'shtam], pp. 504-(569) | ||
Pis'mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. Gorfinkel'], pp. 570-(613) | Pis'mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel'], pp. 570-(613) | ||
Ulitsa v lunnom svete [Die Mondscheingasse. Translated by I. Mandel'shtam], pp. 614-(632) | Ulitsa v lunnom svete [Die Mondscheingasse. Translated by I. Mandel'shtam], pp. 614-(632) | ||
</lst> | </lst> | ||
Line 21: | Line 18: | ||
<lst type=bracket start=7> | <lst type=bracket start=7> | ||
Legenda o sestrakh-bliznetsakh [Kleine Legende der gleich-ungleichen Schwestern. Translated by P. Bernshteĭn], pp. 635-(660) | Legenda o sestrakh-bliznetsakh [Kleine Legende der gleich-ungleichen Schwestern. Translated by P. Bernshteĭn], pp. 635-(660) | ||
Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. Gorfinkel'], pp. 661-(700) | Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel'], pp. 661-(700) | ||
Lionskaia legenda [Die Hochzeit von Lyon. Translated by V. Zorgenfrei], pp. 701-(712) | Lionskaia legenda [Die Hochzeit von Lyon. Translated by V. Zorgenfrei], pp. 701-(712) | ||
Legenda o tret'em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 713-(716) | Legenda o tret'em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 713-(716) |
Latest revision as of 21:01, 18 November 2020
[1999]: Izdatel'stvo "AST", Moskva
Neterpenie serdtsa. Roman * Amok. Novelly * Legendy [Ungeduld des Herzens * Der Amokläufer. Novellen * Legenden]. Edited by V. I Galiĭ. Art editor B. F. Bublik. 715/(3)p.
Contents:
[1].
Neterpenie serdtsa. Roman [Ungeduld des Herzens. Translated by N. Bunin], pp. (5)-(416)
Amok. Novelly [Der Amokläufer. Novellen]
[2].
Amok [Der Amokläufer. Translated by D. M. Gorfinkel'], pp. 419-(478)
[3].
Zhenshchina i priroda [Die Frau und die Landschaft. Translated by N. Kasatkina], pp. 479-(503)
[4].
Fantasticheskaia noch' [Phantastische Nacht. Translated by I. Mandel'shtam], pp. 504-(569)
[5].
Pis'mo neznakomki [Brief einer Unbekannten. Translated by D. M. Gorfinkel'], pp. 570-(613)
[6].
Ulitsa v lunnom svete [Die Mondscheingasse. Translated by I. Mandel'shtam], pp. 614-(632)
Legendy [Legenden]
[7].
Legenda o sestrakh-bliznetsakh [Kleine Legende der gleich-ungleichen Schwestern. Translated by P. Bernshteĭn], pp. 635-(660)
[8].
Glaza izvechnogo brata [Die Augen des ewigen Bruders. Translated by D. M. Gorfinkel'], pp. 661-(700)
[9].
Lionskaia legenda [Die Hochzeit von Lyon. Translated by V. Zorgenfrei], pp. 701-(712)
[10].
Legenda o tret'em golube [Die Legende der dritten Taube. Translated by N. Kasatkina], pp. 713-(716)