Verhaeren, Emile: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 244: | Line 244: | ||
#Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (9)-(65) and [[Die Dramen]], pp. (103)-(147) | #Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (9)-(65) and [[Die Dramen]], pp. (103)-(147) | ||
#Book editions: 72p. Leipzig: Insel Verlag, 1909. 66p. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1928 | #Book editions: 72p. Leipzig: Insel Verlag, 1909. 66p. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1928 | ||
#German premiere: Stuttgarter Hoftheater, 15 | #German premiere: Stuttgarter Hoftheater, 15 October 1910 | ||
#French original: Hélène de Sparte. Tragédie en quatre actes. Paris: Éditions de la Nouvelle Revue française, 1912 | #French original: ''Hélène de Sparte. Tragédie en quatre actes''. Paris: Éditions de la Nouvelle Revue française, 1912 | ||
</lst> | </lst> | ||
<lst start=2> | <lst start=2> | ||
Line 256: | Line 256: | ||
'''Das Kloster. Tragödie in vier Akten''', pp. (129)-195 | '''Das Kloster. Tragödie in vier Akten''', pp. (129)-195 | ||
#Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (119)-173 and [[Die Dramen]], pp. (187)-(228) | #Reprinted in [[Ben Jonson's 'Volpone' und andere Nachdichtungen und Übertragungen für das Theater]], pp. (119)-173 and [[Die Dramen]], pp. (187)-(228) | ||
#Erdgeist [Wien], 3:23 [14 November 1908], pp. 869-875. 3:24 [21 November 1908], pp. 911-915. 3:25 [28 November 1908], pp. 945-949. 3:26 [5 December 1908], pp. 983-987. Book eds. Helena’s Heimkehr. Dem unveröffentlichten Manuskript nachgedichtet. | #''Erdgeist'' [Wien], 3:23 [14 November 1908], pp. 869-875. 3:24 [21 November 1908], pp. 911-915. 3:25 [28 November 1908], pp. 945-949. 3:26 [5 December 1908], pp. 983-987. Book eds. Helena’s Heimkehr. Dem unveröffentlichten Manuskript nachgedichtet. | ||
#German premiere: Berliner Kammerspiele, Berlin, 25 September 1910 | #German premiere: Berliner Kammerspiele, Berlin, 25 September 1910 | ||
#French original: Le Cloître. Bruxelles: | #French original: Le Cloître. Bruxelles: Edmond Deman, 1900 | ||
</lst> | </lst> | ||
</div> | </div> | ||
Line 267: | Line 267: | ||
'''Contents''' | '''Contents''' | ||
<lst start=1> | <lst start=1> | ||
Gefühl der Gegenwart [Les Morts / Les Flammes | Gefühl der Gegenwart [Les Morts / Les Flammes Hautes], p. 7 | ||
Die Freude [La Joie / La | Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur], pp. 8-10 | ||
Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La | Rings um mein Haus [Autour de ma Maison / La Multiple Splendeur], pp. 11-14 | ||
An meine Augen [Mes Yeux / La nouvelle Revue française [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220], pp. 15-16 | An meine Augen [Mes Yeux / La nouvelle Revue française [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220], pp. 15-16 | ||
Die Träume [Les Rêves / La | Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur], pp.p 17-19 | ||
Die Beisterung [La Faveur / La | Die Beisterung [La Faveur / La Multiple Splendeur], pp. 20-21 | ||
Die Menge [La Foule / Les Visages de la | Die Menge [La Foule / Les Visages de la Vie], pp. 22-26 | ||
Die Arbeit [L'Effort / La | Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur], pp. 27-28 | ||
Vorwärts [L'en-Avant / Les Forces | Vorwärts [L'en-Avant / Les Forces Tumultueuses], pp. 29-30 | ||
Die Tat [L'Action / Les Visages de la | Die Tat [L'Action / Les Visages de la Vie], pp. 31-35 | ||
Die Eroberung [Ls Conquête / Les Forces | Die Eroberung [Ls Conquête / Les Forces Tumultueuses], pp. 36-38 | ||
Die Forschung [L'Étude / Les Forces | Die Forschung [L'Étude / Les Forces Tumultueuses], pp. 39-40 | ||
Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes | Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes Souverains], pp. 41-43 | ||
Das Wort [Le Verbe / La | Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur], pp. 44-47 | ||
Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la | Zum Meere hin [Vers la Mer / Les Visages de la Vie], pp. 48-51 | ||
Der Baum [L'Arbre / La | Der Baum [L'Arbre / La Multiple splendeur], pp. 52-54 | ||
In der Frühe [Un Matin / Les Forces | In der Frühe [Un Matin / Les Forces Tumultueuses], pp. 55-56 | ||
Hymnus an den Wind [A la Gloire du vent / La | Hymnus an den Wind [A la Gloire du vent / La Multiple Splendeur], pp. 57-59 | ||
Die letzte Sonne [Peut-être / Les Heures du | Die letzte Sonne [Peut-être / Les Heures du Soir], p. 60. Zweig's translation is also reprinted with the titles "Die letzte Stunde" and "Vielleicht" | ||
</lst> | </lst> | ||
</div> | </div> | ||
Line 302: | Line 302: | ||
<div class="indent1"> | <div class="indent1"> | ||
<lst start=1> | <lst start=1> | ||
Subsequent | Subsequent impressions: 11.-15. Tsd. 1917. 16.-25. Tsd. 1920. 26.-30. Tsd. 1922 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''French original:''' | |||
<lst> | |||
Pierre-Paul Rubens. Bruxelles: G. Van Oest, 1910 | |||
</lst start=2> | |||
</div> | </div> | ||
Line 311: | Line 314: | ||
Abendländische Lyrik. Von den Troubadors bis zum 20. Jahrhundert in deutschen Übertragungen. Edited by Erwin Laaths. München: Winkler Verlag, 1969. Zweig references, pp. 502-503 [Verhaeren's poems "Gebet", "Das Brotbacken", and "Frommer Abend"], (688), 690, 696, 709, 742]. Cited as: Abendländische Lyrik [1969] | Abendländische Lyrik. Von den Troubadors bis zum 20. Jahrhundert in deutschen Übertragungen. Edited by Erwin Laaths. München: Winkler Verlag, 1969. Zweig references, pp. 502-503 [Verhaeren's poems "Gebet", "Das Brotbacken", and "Frommer Abend"], (688), 690, 696, 709, 742]. Cited as: Abendländische Lyrik [1969] | ||
Ausgewählte Gedichte. Poems by Emile Verhaeren. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, | Ausgewählte Gedichte. Poems by Emile Verhaeren. Translated by Stefan Zweig. Leipzig: Insel Verlag, 1904 [New editions 1910, 1913, and 1923]. Cited as: Ausgewählte Gedichte [1904, 1910, or 1913 and 1923] | ||
Der Brunnen. Ein Buch Lyrik. Edited by Walther Vontin. Braunschweig/Berlin: Georg Westermann Verlag, 1950. Cited as: Der Brunnen [1950] | Der Brunnen. Ein Buch Lyrik. Edited by Walther Vontin. Braunschweig/Berlin: Georg Westermann Verlag, 1950. Cited as: Der Brunnen [1950] | ||
Line 321: | Line 324: | ||
Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen. Edited by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland Verlag, 1948. Cited as: Französische Dichter [1948] | Französische Dichter des XIX. und XX. Jahrhunderts in deutschen Übertragungen. Edited by Otto Heuschele. Bühl/Baden: Roland Verlag, 1948. Cited as: Französische Dichter [1948] | ||
Französische Lyrik seit der Großen Revolution bis auf die Gegenwart. In Übertragungen. Edited by Fritz Gundlach. Leipzig: Reclam Verlag, 1904. Cited as: Französische Lyrik seit der Großen Revolution [1904] | Französische Lyrik seit der Großen Revolution bis auf die Gegenwart. In Übertragungen. Edited by Fritz Gundlach. Leipzig: Philipp Reclam Verlag, 1904. Cited as: Französische Lyrik seit der Großen Revolution [1904] | ||
Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart. Edited by Kurt Schnelle. Leipzig: Reclam Verlag, 1965. Poems in French and German translation. Cited as: Französische Lyrik [1965] | Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart. Edited by Kurt Schnelle. Leipzig: Reclam Verlag, 1965. Poems in French and German translation. Cited as: Französische Lyrik [1965] | ||
Line 341: | Line 344: | ||
Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit. Edited by Hans Bethge. Leipzig: Hesse Verlag, 1907. Cited as: Die Lyrik des Auslandes [1907] | Die Lyrik des Auslandes in neuerer Zeit. Edited by Hans Bethge. Leipzig: Hesse Verlag, 1907. Cited as: Die Lyrik des Auslandes [1907] | ||
Oeuvres de Émile Verhaeren. 9 vols. Paris: Mercure de France, 1912- | Oeuvres de Émile Verhaeren. 9 vols. Paris: Mercure de France, 1912-1932. Cited as: Oeuvres de Émile Verhaeren [Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1912], Vol. II [1923], Vol. III [1922], Vol. IV [1924], Vol. V [1928], Vol. VI [1919], Vol. VII [1930], Vol. VIII [1932], Vol. IX [1924]] | ||
Poèmes. Poems by Émile Verhaeren. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1895-1899. Cited as: Poèmes [Plus appropriate date: Vol. I [1895]. Vol. II [1896]. Vol. | Poèmes. Poems by Émile Verhaeren. 3 vols. Paris: Mercure de France, 1895-1899. Cited as: Poèmes [Plus the appropriate volume and date: Vol. I [1895]. Vol. II [1896]. Vol. III [1899] | ||
Poèmes Choisis. Poems by Émile Verhaeren. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Editions des Artistes, 1959. Cited as: Poèmes Choisis [1959] | Poèmes Choisis. Poems by Émile Verhaeren. Preface by Roger Bodart. Bruxelles: Editions des Artistes, 1959. Cited as: Poèmes Choisis [1959] | ||
Poésie Complète. Poems by | Poésie Complète. Poems by Émile Verhaeren. 6 vols. Bruxelles: Labor, 1994-2008. Cited as: Poésie Complète [With the appropriate volume and date: ] | ||
Religiöse Lyrik des Abendlandes. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958. Cited as: Religiöse Lyrik des Abendlandes [1958] | Religiöse Lyrik des Abendlandes. Edited by Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein Verlag, 1958. Cited as: Religiöse Lyrik des Abendlandes [1958] |
Revision as of 23:29, 27 December 2011
Volumes
Contents
Heimatswelt
Eigenwelt
Allwelt
Finale
Contents
Aus den frühen Gedichten
Trilogie der Qual
Traumlandschaften
Die Verführung der Städte
Trilogie der Liebe
Die Antlitze des Lebens
Der vielfältige Glanz
Die königlichen Rhythmen
Contents
Aus den frühen Gedichten
Trilogie der Qual
Traumlandschaften
Die Verführung der Städte
Trilogie der Liebe
Die Antlitze des Lebens
Der vielfältige Glanz
Die königlichen Rhythmen
Contents
Contents
French original:
INDIVIDUAL POEMS
French original: "Dans la Campagne" in Société nouvelle. Revue internationale [Bruxelles/Paris /Amsterdam/Genève], Year 2, Vol.2 [1886], pp. 506-507
Reprinted in
Reprinted in:
French original:"Aux Moines" in Les Moines. Paris: Alphonse Lemerre, 1886
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Vers le Futur" in Les Villes Tentaculaires. Bruxelles: Edmond Deman, 1895
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Mes Yeux" in Nouvelle Revue française. Revue mensuelle de littérature et de critique [Paris], 7:2 [February 1912], pp. 218-220
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "L'Effort" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Le Départ" in Les Campagnes Hallucinées. Bruxelles: Edmond Deman, 1893
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Les Arbres" in Les Soirs. Bruxelles: Edmond Deman, 1887
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Les Trains fous" in A la Vie qui s’éloigne. Paris: Mercure de Franze 1924 / Au delà, pp. 97-98
Reprinted in:
French original: "La Barque" in Au Bord de la Route. Bruxelles/Liège: Vaillant-Carmanne, 1891
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "L'Arbre" in La Multiple Splendeur. Poèmes. Paris: Mercure de France, 1906
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "La Ferveur" in La Multiple Splendeur. Paris: Mercure de France, 1906
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Cuisson du pain" in Les Flamandes. Bruxelles: Lucien Hochstein, 1883
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "L'aube, l'ombre, l'espace et les étoiles" in Les Heures d’Après-midi. Bruxelles: Edmond Deman, 1905
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Un soir" in Société nouvelle. Revue internationale [Bruxelles], 5:1 [1889], pp. 330-331
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Dialogue" in Les Débâcles. Bruxelles: Edmond Deman, 1888
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Et te donner ne suffit plus, tu te prodigues" in Les Heures d'Après-midi. Bruxelles: Edmond Deman, 1905
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "La Couronne" in Les Débâcles. Bruxelles: Edmond Deman, 1888
Reprinted in:
French original: "Sur le Danube" in Le Coq rouge. Revue littéraire [Bruxelles], 1:1 [May 1895], pp. 49-50
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Un Matin" in Poèmes. Vol. III [Les Visages Illusoires / Les Apparus dans mes Chemins / Les Vignes de ma Muraille]. Paris: Mercure de France, 1899 / Les Vignes de ma Muraille, pp. 163-164
Reprinted in:
"Epilog". See "Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren"
Reprinted in:
French original: "La Conquête" in Les Forces Tumultueuses. Paris: Mercure de France, 1902
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Les Usines" in Les Villes Tentaculaires. Bruxelles: Edmond Deman, 1895
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Le Passeur d'eau" in Les Villages Illusoires. Bruxelles: Edmond Deman, 1895
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "La-bas" in Les Débâcles. Bruxelles: Edmond Deman, 1888
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "L'Étude" in Les Forces Tumultueuses. Paris: Mercure de France, 1902
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "La Joie" in La Multiple Splendeur. Paris: Mercure de France, 1906
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Soir religieux" in Les Moines. Paris: Alphonse Lemerre, 1886
Reprinted in:
French original: "Le Printemps jeune et bénévole . . ." in Les Heures Claires. Bruxelles: Edmond Deman, 1896
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Les Hôtes" [Les douze Mois, Décembre] in Almanach. Cahier de vers d'Émile Verhaeren. Bruxelles: Éditeurs Dietrich & Co., 1895, pp. (46)-(47)
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Pieusement" in Les Débâcles. Bruxelles: Edmond Deman, 1888
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "La Prière" in Les Rhythmes Souverains. Paris: Mercure de France, 1910, pp. (150)-157 </lst>
Reprinted in:
French original: "Les Morts" in La Phalange [Paris], 12 [1912], pp. 101-102
Reprinted in: [Expanded version]
"Der Geliebten". See "So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige"
French original: "Belle santé" in Les Flammes Hautes. Paris: Mercure de France, 1917, pp. (73)-77
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Le Sonneur" in Les Villages Illusoires. Bruxelles: Edmond Deman, 1895
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "L'autre Plaine" in Les Apparus dans mes Chemins. Bruxelles: P. Lacomblez, 1891
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "A la Gloire du vent" in La Multiple Splendeur. Paris: Mercure de France, 1906
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Au Nord" in Poèmes. Vol. III [Les Visages Illusoires / Les Apparus dans mes Chemins / Les Vignes de ma Muraille]. Paris: Mercure de France, 1899 / Les Vignes de ma Muraille, pp. 167-169
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Un Matin" in Les Forces Tumultueuses. Paris: Mercure de France, 1902
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Le Paradis" in Les Rhythmes Souverains. Paris: Mercure de France, 1910
Reprinted in:
French original: "La Science" in Les Forces Tumultueuses. Paris: Mercure de France, 1902
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Les Complaintes" in Les Soirs. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1887
Reprinted in:
French original: "Petites Villes" in Société nouvelle. Revue internationale [Bruxelles], 10, 1:3 [March 1894], pp. 376-377
Reprinted in:
Reprinted in:
French original: "Croquis de Cloître" in Les Moines. Poèmes. Paris: Alphonse Lemerre. 1886
Reprinted in:
"Klosterskizze". See "Ein Klosterbild"
"Lebenswanderung". See "In der Frühe"
Reprinted in:
French original: "Légendes" in Au Bord de la Route. Bruxelles: Vaillant-Carmanne, 1891
Reprinted in:
"Die letzte Sonne", "Die letzte Stunde" and "Letztes Gebet". See "Vielleicht..."
Reprinted in:
French original: "La Foule" in Les Visages de la Vie. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1899
Reprinted in:
"Morgen". See "Helle Landschaft"
Reprinted in:
French original: "Lassitude" in Les Soirs. Poèmes. Bruxelles: Edmond Deman, 1887
Reprinted in:
<lst type=bracket start=80>
["Lassitude" / Les Soirs. Bruxelles, 1887], I 79, p. 35. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), p. 13; Lyrik der Welt (I 123), p. 445; Die Lyrik des Auslandes (I 52), p. 40.
I 133 "Die Mühle" ["Le Moulin" / Les Soirs. Bruxelles, 1887], I 80 (1910), p. 25. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).
I 134 "Der Müller" ["Le Meunier" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 79, pp. 57-62. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Die Lyrik des Auslandes (I 52), pp. 37-40.
I 135 "Der nächtige Himmel hat sich entfaltet . . . " ["Le ciel en nuit s’est d₧pli₧ . . . " / Les Heures claires. Bruxelles, 1896], I 79, pp. 47-48 [Here entitled "Die hellen Stunden"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 63-64.
I 136 "Novemberwind" ["Le Vent" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 79, pp. 27-30. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Französische Dichter (I 91), pp. 202-203.
I 137 "Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach . . . " ["Lorsque s’₧pand sur notre seuil la neige fine . . . " / Les Heures du soir. Leipzig, 1911], I 80 (1913, 1923), p. 98. REP: A 32, 36, 48; Die goldene Brücke: Nachdichtungen ausländischer Lyrik. Hannover: Sponholtz, 1947, p. 63 (Das Forum: Eine Schriftenreihe zu Fragen der Zeit) [PF] [See also I 153]; Liebesgedichte. Ed. Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein, 1958, p. 53 (Ullstein Buch, 186) [PF]; LITKR, 10:100 (Nov. 1975), 584-585; Die Lyra des Orpheus (I 116), p. 575; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), pp. 434-435 [1936, pp. 450-451]; Unsterbliches Seitenspiel: Die schönsten Gedichte der Weltliteratur. Ed. Johannes von Guenther. Frankfurt am Main: Ullstein, 1956, p. 65 (Ullstein Buch, 100) [PF].
- "O diese Arbeit". See I 92.
- "O ganz der Allwelt . . . " See I 155.
I 138 "Der Regen" ["La Pluie" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 79, pp. 22-26. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Französische Lyrik seit der Großen Revolution (I 48), pp. 381-382; Lesebuch der Weltliteratur. Vol. 4 (I 60), pp. 371-373 [PF]; Die Lyra des Orpheus (I 116), pp. 571-573; Richard M. Meyer. Die Weltliteratur im zwan-zigsten Jahrhundert: Vom deutschen Standpunkt aus betrachtet. Stuttgart/ Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1913, pp. 125-126 [2. Auflage. Bis zur Gegenwart fortgeführt von Paul Wiegler. 1922, pp. 125-126] [PF] [See also I 140]; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), pp. 432-434 [1936, pp. 448-450].
I 139 "Die Reise" ["Le Voyage" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], I 80 (1913, 1923), pp. 121-123. REP: A 32, 36, 48; Das Leben (I 89), pp. 75-77.
I 140 "Die Revolte" ["La R₧volte" / Les Villes tentaculaires. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 79, pp. 66-74. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923); Das Leben (I 89), pp. 57-61; Die Weltliteratur im zwanzigsten Jahrhundert (I 138), 1913, p. 251* [1922, p. 251*].
I 141 "Rings um mein Haus" ["Autour de ma Maison" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], BLAUB, 5:8 (24 Feb. 1910), 184-186. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83; INSEL, 8:1 (Weihnachten 1926), 63-67; Das Leben (I 89), 78-81.
I 142 "Die sanften Mönche" ["Moine doux" / Les Moines. Paris, 1886], I 79, pp. 18-19. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923).
I 143 "Der Schnee" ["La Neige" / Les Villages illusoires. Bruxelles, 1895], I 80 (1910), pp. 43-44. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); Die Lyra des Orpheus (I 116), pp. 573-574; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), pp. 431-432 [1936, pp. 446-448].
I 144 "Das Schwert" ["Le Glaive" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 80 (1910), p. 27. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).
I 145 "Die Singspielhallen" ["Les Spectacles" / Les Villes tentaculaires, 1895. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897], I 80 (1910), pp. 68-72. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); STROM, 1:3 (June 1911), 90-93.
I 146 "So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige . . . " ["Vous m’avez dit, tel soir, des paroles si belles . . . " / Les Heures d’après-midi. Bruxelles, 1905], JUGEND, 15:16 (23 Apr. 1910), (364) [Here entitled "Der Geliebten"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923). REP: "Der Geliebten", Der Musenkinderwagen: 1000 Vortragsschlager. Ed. Gustav Hochstetter. Berlin: Neufeld & Henius, (1922), p. 61 [RJS].
I 147 "Die Ströme" [Prose poem / French original unknown to me], Insel Almanach auf das Jahr 1914. Leipzig: Insel, 1913, pp. 125-128.
- "Die Stunde". See I 148.
I 148 "Die Stunde, da man die Lampe erhellt . . . " ["C’est la bonne heure, oи la lampe s’allume . . . " / Les Heures d’après-midi. Bruxelles, 1905], I 80 (1910), p. 85. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); Französische Dichter (I 91), p. 204; LESEZR, 2:1 (Nov. 1914), 8 [Here entitled "Die Stunde"] [HH].
I 149 "Tanz der Greise und Greisinnen" ["La Danse des vieux et des vieilles" / Les Blés mouvants. Paris, 1912], Insel Almanach auf das Jahr 1913. Leipzig: Insel, 1912 [Rep. 41.-50. Tsd. No date], pp. 168-172. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923); AUSST, 1:6/7 (Nov. 1946), 27; Das Leben (I 89), pp. 117-121.
I 150 "Die Tat" ["L’Action" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], NEUBL, 1:6 (May 1912), (41)-(42). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83; Französische Lyrik von Baudelaire bis zur Gegenwart (I 110), pp. 119-125. EXCERPT: "Es ist in den Wäldern", Rudolf Grabs. Albert Schweitzer. Berlin: Steuben (Esser), 1949, p. 352 [PF].
I 151 "Die Träume" ["Les RÜves" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], I 80 (1913, 1923), pp. 145-147. REP: A 32, 36, 48 / I 83; Das Leben (I 89), 84-86; REVRH, 1:3 (Dec. 1920), 149-150.
I 152 "Träumerisch" ["Vaguement" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], I 80 (1910), p. 13. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923).
I 153 "Die Uhren" ["Les Horloges" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895], FREIST, 6:9 (27 Feb. 1904), 208. REP: A 32, 36, 48 / I 79, 80 (1910, 1913, 1923); Französische Dichter (I 91), p. 201; Die goldene Brücke (I 137), p. 62; Das Leben (I 89), p. 39; Die schönsten Gedichte der Weltliteratur (I 114), 1933, p. 430 [1936, pp. 445 -446].
I 154 "Vielleicht . . . " ["Peut-Ütre . . . " / Les Heures du soir. Leipzig, 1911], MERKER, 3:7 (1. April-Heft) (April 1912), 241 [Here entitled "Letztes Gebet"]. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83 [Here entitled "Die letzte Sonne"]; L 216, pp. 34-(35) [Here entitled "Die letzte Sonne"]; Doch immer behalten die Quellen das Wort (D 112), pp. 102-103 [Here entitled "Die letzte Stunde"] [PF].
I 155 "Vorwärts" ["L’en-Avant" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902], I 80 (1910), 96. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1913, 1923), 83. EXCERPTS: "O ganz der Allwelt . . . ", Max Creutz. Johan Thorn-Prikker. München-Gladbach: Führer Verlag, 1925, p. 24 (Die Auswahl aus neuerer Dichtung und Kunst, 5) [PF]; "Vorwärts", I 79, p. (50) [Third stanza slightly altered].
I 156 "Die Wege" [Prose poem / "Les Chemins", SOCNV, 8:93 (Sept. 1892), 314], Insel Almanach auf das Jahr 1921. Leipzig: Insel, 1920, pp. 23-24 [Zweig’s "Vorbemerkung", p. 23].
I 157 "Das Wort" ["Le Verbe" / La multiple Splendeur. Paris, 1906], LICHT, 1:1 (3 Oct. 1910), (8). REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83; Doch immer behalten die Quellen das Wort (D 112), pp. 99-102 [PF]; Die heilige Erde (I 90), 1912, pp. 158-162 [1922, pp. 155-159]; Insel Almanach auf das Jahr 1911. Leipzig: Insel, 1910 [2nd impr. No date], pp. 69-73.
I 158 "Zum Meere hin" ["Vers la Mer" / Les Visages de la vie. Bruxelles, 1899], I 79, pp. 79-85. REP: A 32, 36, 48 / I 80 (1910, 1913, 1923), 83.