Journeys: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
Journeys | Journeys | ||
#The Season in Ostend [Saisontage in Ostend, 1902], pp. 3-7 | #The Season in Ostend [Saisontage in Ostend, 1902], pp. 3-7 | ||
Bruges [Brügge, 1904], pp. 8-15 | #Bruges [Brügge, 1904], pp. 8-15 | ||
The City of the Popes [Die Stadt der Päpste, 1905], pp. 16-19 | #The City of the Popes [Die Stadt der Päpste, 1905], pp. 16-19 | ||
Arles [Arles, 1905], pp. 20-23 | #Arles [Arles, 1905], pp. 20-23 | ||
Springtime in Seville [Frühling in Sevilla, 1905], pp. 24-29 | #Springtime in Seville [Frühling in Sevilla, 1905], pp. 24-29 | ||
Hyde Park [Hydepark, 1906], pp. 30-38 | #Hyde Park [Hydepark, 1906], pp. 30-38 | ||
Antwerp [Antwerpen, 1914], pp. 39-44 | #Antwerp [Antwerpen, 1914], pp. 39-44 | ||
Requiem for a Hotel [Nekrolog auf ein Hotel, 1918], pp. 45-49 | #Requiem for a Hotel [Nekrolog auf ein Hotel, 1918], pp. 45-49 | ||
Return to Italy [Wiedersehen mit Italien, 1921], pp. 50-54 | #Return to Italy [Wiedersehen mit Italien, 1921], pp. 50-54 | ||
The Cathedral of Chartres [Die Kathedrale von Chartres, 1924], pp. 55-61 | #The Cathedral of Chartres [Die Kathedrale von Chartres, 1924], pp. 55-61 | ||
The Fair of Good Eating [Die Kirchweih des guten Essens, 1924], pp. 62-64 | #The Fair of Good Eating [Die Kirchweih des guten Essens, 1924], pp. 62-64 | ||
To Travel or be 'Travelled' [Reisen oder Gereist-Werden, 1926], pp. 65-69 | #To Travel or be 'Travelled' [Reisen oder Gereist-Werden, 1926], pp. 65-69 | ||
Ypres [Ypern, 1928], pp. 70-78 | #Ypres [Ypern, 1928], pp. 70-78 | ||
Salzburg - the Framed Town [Salzburg - die Stadt als Rahmen, 1933], pp. 79-85 | #Salzburg - the Framed Town [Salzburg - die Stadt als Rahmen, 1933], pp. 79-85 | ||
The House of a Thousand Fortunes [Das Haus der tausend Schicksale, 1937], pp. 86-90 | #The House of a Thousand Fortunes [Das Haus der tausend Schicksale, 1937], pp. 86-90 | ||
Gardens in Wartime [Die Gärten im Kriege, 1940], pp. 91-94 | #Gardens in Wartime [Die Gärten im Kriege, 1940], pp. 91-94 | ||
Photographs, pp. 96-101 | Photographs, pp. 96-101 | ||
Notes, pp. 103-104 | Notes, pp. 103-104 |
Revision as of 01:15, 12 January 2013
[Auf Reisen]. Introduction, English translation and photographs by Will Stone. 109p. London: Modern Voices [Published by Hesperus Press Limited], 2010
Contents <lst> Introduction [Will Stone], pp. vii-xvi Journeys
- The Season in Ostend [Saisontage in Ostend, 1902], pp. 3-7
- Bruges [Brügge, 1904], pp. 8-15
- The City of the Popes [Die Stadt der Päpste, 1905], pp. 16-19
- Arles [Arles, 1905], pp. 20-23
- Springtime in Seville [Frühling in Sevilla, 1905], pp. 24-29
- Hyde Park [Hydepark, 1906], pp. 30-38
- Antwerp [Antwerpen, 1914], pp. 39-44
- Requiem for a Hotel [Nekrolog auf ein Hotel, 1918], pp. 45-49
- Return to Italy [Wiedersehen mit Italien, 1921], pp. 50-54
- The Cathedral of Chartres [Die Kathedrale von Chartres, 1924], pp. 55-61
- The Fair of Good Eating [Die Kirchweih des guten Essens, 1924], pp. 62-64
- To Travel or be 'Travelled' [Reisen oder Gereist-Werden, 1926], pp. 65-69
- Ypres [Ypern, 1928], pp. 70-78
- Salzburg - the Framed Town [Salzburg - die Stadt als Rahmen, 1933], pp. 79-85
- The House of a Thousand Fortunes [Das Haus der tausend Schicksale, 1937], pp. 86-90
- Gardens in Wartime [Die Gärten im Kriege, 1940], pp. 91-94
Photographs, pp. 96-101 Notes, pp. 103-104 List of Essays, pp. 105-106 Biographical note, pp. 107-108 Acknowledgements, p. 109