|
|
Line 1: |
Line 1: |
| '''Fiction / Volumes (German) | | '''Fiction / Volumes (German). See: [[Der Amokläufer / Dramatic Reading]] |
|
| |
|
| '''[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto''' | | '''[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto''' |
Revision as of 16:17, 20 December 2017
Fiction / Volumes (German). See: Der Amokläufer / Dramatic Reading
[1956]: Nankodo, Tokyo/Kyoto
Der Amokläufer. Edited with notes by Masaki Nojima. 105p. [Moderne Dichtung für den Schulgebrauch]
[1993]: Librairie Générale Française, Paris
Der Amokläufer * Amok. Bilingual edition. Translated into French by Alzir Hella and Olivier Bournac. Translation revised, annotated, and supplied with a preface by Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent. 191/(1)p. [Les Langues modernes / Bilingue. Le Livre de poche, 8761]
Contents:
[1].
Du bon usage de l’exotisme [Brigitte Vergne-Cain and Gérard Rudent], pp. (5)-11
[2].
Der Amokläufer * Amok, pp. (12)-191
Fiction / Individual Stories (German)
"Der Amokläufer. Eine Novelle" in Neue Freie Presse [Wien], 4 June 1922, pp. 31-40
First reprint in:
[1].
"Der Amokläufer. Eine Novelle in Novellen. Vol. 41. Wien: Österreichische Journal-Aktiengesellschaft, 1922, Part 2, pp. 43-100
Subsequent reprints as “Der Amokläufer” in:
[17].
Meisternovellen [Frankfurt am Main 2001], No. 2, pp. 86-(150) [Fischer Taschenbuch, 14991]
[19].
Novellen [Moskau 1959], No. 5, pp. 165-226 / [Moskau 1964], No. 5, pp. 151-205
[20].
Novellen [Berlin/Weimar 1966], Vol. 2, No. 12, pp. (107)-(171)
[21].
Novellen [Rostov-on-Don 2001], No. 3, pp. 87-148
[22].
Sprechstunde täglich ab halb neun. Edited by Renate Nagel. Zürich/Köln: Benzinger Verlag, 1977, pp. 80-130 [Die schönsten Arztgeschichten, 2]
See also:
[24].
Jacquot, Michel. Holzschnitte zu drei Novellen von Stefan Zweig. Edited with an afterword by Erich Fitzbauer. (35)p. Wien: Edition Graphischer Zirkel, 2006
Contents:
[1].
Der Amokläufer, pp. (4)-(17). Contains six woodcuts. Page (4) contains the initial “A”, the first word in the French translation: “Au mois de mars 1912 . . .”
[2].
Brief einer Unbekannten, pp. (18)-(25). Contains 3 woodcuts. Page (18) contains the initial “R”, the first word in the French translation: “R. . . le romancier. . .”
[3].
Die Mondscheingasse, pp. (26)-31. Contains 2 woodcuts. Page (26) contains the initial “L”, the first word in the French translation: “Le navire. . .”
[4].
Nachwort [Erich Fitzbauer], pp. (32)-(33)
[5].
Impressum data, p. (35). “Einhunderteinundvierzigste Buchpublikation der Edition Graphischer Zirkel, erschienen im Herbst 2006 zur 125. Wiederkehr des Geburtstages von Stefan Zweig. Alle Rechte an den Graphiken bleiben beim Künstler oder dessen Rechtsnachfolger. Die Auflage beträgt vierzig numerierte und vom Herausgeber signierte Exemplare”
Dramatic Reading:
[25].
Dramatic reading by Alfred Beierle on 3 February 1930 in the Theater in der Josefstadt, Wien. Musical accompaniment by Joa Jäcker. Review: “Theater in der Erzählung” in Arbeiter-Zeitung [Wien], 4 February 1930 [No. 34], p. 7
Warning: Default sort key "Amokläufer" overrides earlier default sort key "Amokläufer. Eine Novelle".