Stefan Zweig - Abschied von Europa: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 48: | Line 48: | ||
Das Gewissen Europas, pp. 276-279 ["Interview mit Stefan Zweig von Robert Merrill Bartlett, Salzburg 1931. Übersetzung ins Deutsche: Erwin Einzinger"]. See: "Conscience of Europe" in ''World Unnity'' [New York], Vol. 7 [March 1931], pp. 396-400 | Das Gewissen Europas, pp. 276-279 ["Interview mit Stefan Zweig von Robert Merrill Bartlett, Salzburg 1931. Übersetzung ins Deutsche: Erwin Einzinger"]. See: "Conscience of Europe" in ''World Unnity'' [New York], Vol. 7 [March 1931], pp. 396-400 | ||
Bücher sind unverbrennbar, pp. 280-281. Original title: "Original Interview mit Stefan Zweig" in ''Volksfront / The People's Front'' [Chicago], Vol. 6:No 3 [21 January 1939], p. 3. See also: "Stefan Zweig spricht. Am Dienstag, dem 17. Januar fand in der Orchestra Hall der Vortragsabend des Dichters Stefan Zweig statt", p. 7 | Bücher sind unverbrennbar, pp. 280-281. Original title: "Original Interview mit Stefan Zweig" in ''Volksfront / The People's Front'' [Chicago], Vol. 6:No 3 [21 January 1939], p. 3. See also: "Stefan Zweig spricht. Am Dienstag, dem 17. Januar fand in der Orchestra Hall der Vortragsabend des Dichters Stefan Zweig statt", p. 7 | ||
Die Zukunft des Schreibens in einer Welt im Krieg, pp. 281-284 [ | Die Zukunft des Schreibens in einer Welt im Krieg, pp. 281-284 [Translated into German by Erwin Einzinger]. See: Robert Van Gelder. "The Future of Writing in a World at War. Stefan Zweig Talks on the Plight of the European Artist and the Probable Form of the Literature of the Coming Years" in ''New York Times Book Review'' [New York] Vol. 1940 [28 July 1940], p. 2. Reprinted in: [[Zweigheft]] 06 [2012], No. 2, pp. 7-11 | ||
Brief von Gabriela Mistral an Eduardo Mallea, pp. 284-287 ["Nach dem Ableben von Stefan Zweig schreibt die chilenische Dichterin Gabriela Mistral (eigentlich Lucila Godboy Alcayaga: Nobelpreis für Literatur 1945) an den argentinischen Schriftsteller Edaurdo Mallea. Mistral leitete damals das Konsulat ihres Landes in Rio de Janeiro, Mallea die Literaturbeilage der in Buenos Aires erscheinenden Tageszeitung ''La Nación'', in der Mistrals Brief am 3. März 1942 veröffentlicht wurde. Erstmals in deutscher Sprache erschienen in [[Zweigheft]] 10 [Salzburg 2013], No. 3, pp. 12-19 Überseztung von Erich Hackl"] | Brief von Gabriela Mistral an Eduardo Mallea, pp. 284-287 ["Nach dem Ableben von Stefan Zweig schreibt die chilenische Dichterin Gabriela Mistral (eigentlich Lucila Godboy Alcayaga: Nobelpreis für Literatur 1945) an den argentinischen Schriftsteller Edaurdo Mallea. Mistral leitete damals das Konsulat ihres Landes in Rio de Janeiro, Mallea die Literaturbeilage der in Buenos Aires erscheinenden Tageszeitung ''La Nación'', in der Mistrals Brief am 3. März 1942 veröffentlicht wurde. Erstmals in deutscher Sprache erschienen in [[Zweigheft]] 10 [Salzburg 2013], No. 3, pp. 12-19 Überseztung von Erich Hackl"] | ||
</lst> | </lst> |
Revision as of 16:13, 29 May 2014
[2014]: Christian Brandstätter Verlag / Theatermuseum, Wien
Stefan Zweig - Abschied von Europa. Edited by Klemens Renoldner. 303/(1). Beautifully illustrated! This is the catalog for the Sonderausstellung Theatermuseum 2014
Contents:
[1].
Klemens Renoldner: "Der Sieg der Gewalt macht mich heimatlos". Stefan Zweigs Abschied von Europa, pp. (7)-15
Stefan Zweig und Österreich
[2].
Jacques Le Rider: Die Wiener Juden - Von der Welt von gestern zu ihrer Vernichtung, pp. (17)-37 [Translated from French into German by Ines Schütz]. Note, p. (288)
[3].
Reinhard Urbach: "Österreicherei". Stefan Zweigs geronnene Heimat, pp. (39)-54
[4].
Evelyne Polt-Heinzl: Stefan Zweig blickt auf die österreichische Literatur und verfängt sich in ihren Netzwerken, pp. (55)-65. Notes, pp. (288)-289
[5].
Iris Himmlmayr: Das Trauma des Ersten Weltkriegs. Einige Beobachtungen zu Stefan Zweigs Prosa, pp. (67)-77. Notes, p. 289
[6].
Marlen Eckl: "Erwarten Sie nichts mehr von Österreich". Stefan Zweig und die österreichischen Schriftsteller im Exil, pp. (79)-89. Notes, pp. 290-291
Stefan Zweig - Sein literarisches Werk im Exil
[7].
Rüdiger Görner: Wie man wird, was man erinnert. Überlegungen zu Stefan Zweigs Die Welt von Gestern, pp. (91)-103. Notes, p. 291
[8].
Ruth Klüger: Selbstverhängte Einzelhaft: Die Schachnovelle und ihre Vorgänger, pp. (105)-122. Notes, p. 292
[9].
Daniela Strigl: Schach und andere Leidenschaften oder Stefan Zweigs Liebe zur Niederlage, pp. (123)-135
[10].
Jeroen Dewulf: Neue Perspektiven zu Stefan Zweigs Brasilien. Ein Land der Zukunft, pp. (137)-146. Notes, pp. 292-293
[11].
Tobias Krüger: Zweigs Amerigo und die Sehnsucht nach der Neuen Welt, pp. (147)-157. Notes, p. 293
[12].
Anna Karina Sennefelder: "Ich sehe nichts Besseres". Stefan Zweigs Nachlassroman Rausch der Verwandlung und Arthur Schnitzlers Fräulein Else, pp. (159)-167. Notes, pp. 293-295
[13].
Andrea Grill: Der frischeste Gegenstand inmitten der Postamtsutensilien. Zu Stefan Zweigs Roman Rausch der Verwandlung aus dem Nachlass, pp. (169)-176
[14].
Régine Battiston: Clarissa - ein Romanfragment aus dem Nachlass, pp. (177)-185
Stefan Zweig - Dramatiker und Autographensammler
[15].
Arturo Larcati: Stefan Zweig als Autor von Dramen und sein Verhältnis zu den Salzburger Festspielen, pp. (187)-199. Notes, p. 295
[16].
Monika Meister: Stefan Zweig als Autor von Komödien. Volpone, Die schweigsame Frau, Der verwandelte Komödiant, Qui pro quo. Gelegenheit macht Liebe, pp. (201)-213. Notes, pp. 296-297
[17].
Christiane Mühlegger-Henhapel: "Etwas wunderbar Substanzloses..." Die Autographensammlung Stefan Zweigs im Wiener Theatermuseum, pp. (215)-238. Notes, pp. 297-298
Anhang
[18].
Erika Tunner: Zur jüngsten Zweig-Renaissance. Am Beispiel: Frankreich, pp. (241)-251
[19].
Gerald Piffl: "Zum Thee bei Setzer". Die Porträtserien Stefan Zweigs aus dem Atelier von Franz Xaver Setzer, pp. (253)-(272). Notes, p. 298
Stefan Zweig: Reden, Interviews, Nachruf [Nos. 20-25]
[20].
Radio-Address to American Schoolchildren, pp. 273-274 ["Diese Rundfunkrede vom April 1939 stammt aus dem Nachlass Stefan Zweigs aus Bath. Veröffentlicht in: Klemens Renoldner [Herausgeber]. Stefan Zweig. Kapuzinerberg 5. Ein Salzburger Lesebuch. Salzburg 1992"]. See: "Liebe junge Freunde" in Stefan Zweig. Kapuzinerberg 5. Ein Salzburger Lesebuch, No. 2, pp. 9-11
[21].
In dieser dunklen Stunde, pp. 275-276 ["Ansprache bei der Gründung des 'European P.E.N. in America' am 15. Mai 1941 in New York, veröffentlicht in der Exil-Zeitschrift Aufbau [New York], Bd. VII, Nr. 20, 16. Mai 1941, S. 3"]See: Die schlaflose Welt. Aufsätze und Vorträge aus den Jahren 1909-1941 [1983], No.33, pp. 276-(278)
[22].
Das Gewissen Europas, pp. 276-279 ["Interview mit Stefan Zweig von Robert Merrill Bartlett, Salzburg 1931. Übersetzung ins Deutsche: Erwin Einzinger"]. See: "Conscience of Europe" in World Unnity [New York], Vol. 7 [March 1931], pp. 396-400
[23].
Bücher sind unverbrennbar, pp. 280-281. Original title: "Original Interview mit Stefan Zweig" in Volksfront / The People's Front [Chicago], Vol. 6:No 3 [21 January 1939], p. 3. See also: "Stefan Zweig spricht. Am Dienstag, dem 17. Januar fand in der Orchestra Hall der Vortragsabend des Dichters Stefan Zweig statt", p. 7
[24].
Die Zukunft des Schreibens in einer Welt im Krieg, pp. 281-284 [Translated into German by Erwin Einzinger]. See: Robert Van Gelder. "The Future of Writing in a World at War. Stefan Zweig Talks on the Plight of the European Artist and the Probable Form of the Literature of the Coming Years" in New York Times Book Review [New York] Vol. 1940 [28 July 1940], p. 2. Reprinted in: Zweigheft 06 [2012], No. 2, pp. 7-11
[25].
Brief von Gabriela Mistral an Eduardo Mallea, pp. 284-287 ["Nach dem Ableben von Stefan Zweig schreibt die chilenische Dichterin Gabriela Mistral (eigentlich Lucila Godboy Alcayaga: Nobelpreis für Literatur 1945) an den argentinischen Schriftsteller Edaurdo Mallea. Mistral leitete damals das Konsulat ihres Landes in Rio de Janeiro, Mallea die Literaturbeilage der in Buenos Aires erscheinenden Tageszeitung La Nación, in der Mistrals Brief am 3. März 1942 veröffentlicht wurde. Erstmals in deutscher Sprache erschienen in Zweigheft 10 [Salzburg 2013], No. 3, pp. 12-19 Überseztung von Erich Hackl"]
[26].
Anmerkungen, pp. (288)-298
[27].
Bildnachweis, p. 299
[28].
Dank [Klemens Renoldner], pp. 299-300
[29].
Verzeichnis der Autorinnen und Autoren, pp. 301-302
[30].
Impressum, p. 303 ["Dieses Buch erscheint anlässlich der Ausstellung Wir brauchen einen ganz anderen Mut! Stefan Zweig - Abschied von Europa, Theatermuseum, Wien, 3.4.2014-12.1.2015"]