Obras de Stefan Zweig: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 82: | Line 82: | ||
</lst> | </lst> | ||
''Tercera parte. Tiempo y mundo''' [Zeit und Welt] | '''Tercera parte. Tiempo y mundo''' [Zeit und Welt] | ||
<lst type=bracket start=43> | <lst type=bracket start=43> | ||
El secreto de la creación artística [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens], pp. 985-1001 | El secreto de la creación artística [Das Geheimnis des künstlerischen Schaffens], pp. 985-1001 | ||
Line 93: | Line 93: | ||
'''Momentos estelares de la humanidad''' [Sternstunden der Menschheit. Translated by Mario Verdaguer] | '''Momentos estelares de la humanidad''' [Sternstunden der Menschheit. Translated by Mario Verdaguer] | ||
<lst type=bracket start= | <lst type=bracket start=49> | ||
Prefacio [Vortwort. Stefan Zweig], p. 1061 | Prefacio [Vortwort. Stefan Zweig], p. 1061 | ||
El minuto mundial de Waterloo [Die Weltminute von Waterloo], pp. 1063-1080 | El minuto mundial de Waterloo [Die Weltminute von Waterloo], pp. 1063-1080 | ||
Line 99: | Line 99: | ||
Descubrimiento de Eldorado [Die Entdeckung Eldorados], pp. 1093-1104 | Descubrimiento de Eldorado [Die Entdeckung Eldorados], pp. 1093-1104 | ||
El momento heróico [Heroischer Augenblick], pp. 1105-1109 | El momento heróico [Heroischer Augenblick], pp. 1105-1109 | ||
La lucha por el Polo Sur [Der Kampf um den Südpol], pp. 1111-1132 < | La lucha por el Polo Sur [Der Kampf um den Südpol], pp. 1111-1132 | ||
</lst> | |||
'''Novellas''' [Novellen] | |||
<lst type=bracket start=55> | |||
Amok [Der Amokläufer. Translated by María Daniela Landa], pp. 1133-1196 | Amok [Der Amokläufer. Translated by María Daniela Landa], pp. 1133-1196 | ||
24 horas de la vida de una mujer [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by María Daniela Landa], pp. 1197-1264 | 24 horas de la vida de una mujer [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau. Translated by María Daniela Landa], pp. 1197-1264 | ||
Line 105: | Line 109: | ||
Carta de una desconocida [Brief einer Unbekannten. Translated by Rafael Ballester Escalas], pp. 1671-1712 | Carta de una desconocida [Brief einer Unbekannten. Translated by Rafael Ballester Escalas], pp. 1671-1712 | ||
Subversión de los sentidos [Verwirrung der Gefühle. Translated by J. Ferran Mayoral], pp. 1713-1800 | Subversión de los sentidos [Verwirrung der Gefühle. Translated by J. Ferran Mayoral], pp. 1713-1800 | ||
Ocaso de un corazón [Untergang eines Herzens. Translated by J. Ferran Mayoral], pp. 1801-1834</lst> | Ocaso de un corazón [Untergang eines Herzens. Translated by J. Ferran Mayoral], pp. 1801-1834 | ||
</lst> | |||
[[Category:Collected and Selected Works in Translation (Spanish)]] | [[Category:Collected and Selected Works in Translation (Spanish)]] |
Revision as of 16:35, 2 June 2014
2 vols. Barcelona: Editorial José Janés / Madrid: Editorial Castilla, 1958 [Maestros de Hoy]
Vol. 1. XVI/1861p. Contains a photograph of Zweig
Contents:
Tres poetas de su vida [Drei Dichter ihres Lebens. Translated by Joaquín Verdaguer] See: Drei Dichter ihres Lebens: Casanova - Stendhal - Tolstoi [1928]
La lucha contra el demonio [Der Kampf mit dem Dämon. Translated by Joaquín Verdaguer]. See: Der Kampf mit dem Dämon: Hölderlin - Kleist - Nietzsche [1981]
La curación por el espíritu[Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud]. Translated by Francisco Payarols]. See: Die Heilung durch den Geist: Mesmer - Mary Baker-Eddy - Freud [New edition 1982]
Balzac. See: Balzac
Vol. 2. 1834p.
Contents
Tiempo y mundo [Zeit und Welt. Translated by Trístan La Rosa]
Primera parte: Personas y destinos [Menschen und Schicksale]
Segunda parte: Tierras y paisajes [Länder und Landschaften]
Tercera parte. Tiempo y mundo [Zeit und Welt]
Momentos estelares de la humanidad [Sternstunden der Menschheit. Translated by Mario Verdaguer]
Novellas [Novellen]