Silva, Deonísio da: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
'''Parte II''', pp. (49)-125 | '''Parte II''', pp. (49)-125 | ||
<lst type=bracket start=7> | |||
No ano da borboleta, pp. 51-55 | |||
O desconfiado Jeremias, pp. 57-61 | |||
A noite das brumas, pp. 63-71 | |||
Se ainda há vida ainda não é finda, pp. 73-81 | |||
Assalto ao bangalô, pp. 83-87 | |||
Rua Gonçalves Dias, 34, Petrópolis, ppp. 89-91 | |||
Apontamentos para um ''diktat'', pp. 93-98 | |||
Lotte: Pedaços de um diário, pp. 99-105 | |||
Estranho silêncio, pp. 107-114 | |||
Outros mistérios, pp. 115-119 | |||
Lotte talvez esteja aqui, pp. 121-125 | |||
</lst> | </lst> | ||
Line 27: | Line 39: | ||
'''Parte prima''', pp. (7)-50 | '''Parte prima''', pp. (7)-50 | ||
<lst type=bracket start=1> | <lst type=bracket start=1> | ||
Quando il caos trionfa, pp. 9 | Quando il caos trionfa, pp. 9-22 | ||
Persi in Petrópolis, pp. 23-28 | Persi in Petrópolis, pp. 23-28 | ||
L'ultimo giorno della mia vita, pp. 29-32 | L'ultimo giorno della mia vita, pp. 29-32 | ||
Line 34: | Line 46: | ||
Breviario della nostra meschinità, pp. 45-50 | Breviario della nostra meschinità, pp. 45-50 | ||
</lst> | </lst> | ||
'''Parte seconda''', pp. (51)-133 | '''Parte seconda''', pp. (51)-133 | ||
<lst type=bracket start=7> | <lst type=bracket start=7> |
Revision as of 20:18, 20 September 2014
[2012]: Editora Leya, São Paulo
Lotte & Zweig. Editorial director Pascoal Soto. Texts revised by Iraci Miyuki Kishi, Michele Roberta da Rosa and Débora Tamayose Lopes. Cover design by Arlina Volpato. 125p.
Contents:
Parte I, pp. (9)-47
[1].
Quando o caos tiunfa, pp. 11-21
[2].
Perdidos em Petrópolis, pp. 23-27
[3].
O último dia da minha vida, pp. 29-32
[4].
A última viagem é sem passaporte, pp. 33-38
[5].
Versos para tem-tem, pp. 39-42
[6].
Breviário de nossa pequenez, pp. 43-47
Parte II, pp. (49)-125
[7].
No ano da borboleta, pp. 51-55
[8].
O desconfiado Jeremias, pp. 57-61
[9].
A noite das brumas, pp. 63-71
[10].
Se ainda há vida ainda não é finda, pp. 73-81
[11].
Assalto ao bangalô, pp. 83-87
[12].
Rua Gonçalves Dias, 34, Petrópolis, ppp. 89-91
[13].
Apontamentos para um diktat, pp. 93-98
[14].
Lotte: Pedaços de um diário, pp. 99-105
[15].
Estranho silêncio, pp. 107-114
[16].
Outros mistérios, pp. 115-119
[17].
Lotte talvez esteja aqui, pp. 121-125
[2013]: Tullio Pironti Editore, Naploi
Stefan Zweig deve morire'. Translated from Portuguese into Italian by Giovanni Ricciardi. 135/(1)p. Cover design: Arlinda Volpato
Contents:
Parte prima, pp. (7)-50
[1].
Quando il caos trionfa, pp. 9-22
[2].
Persi in Petrópolis, pp. 23-28
[3].
L'ultimo giorno della mia vita, pp. 29-32
[4].
L'ultimo viaggio si fa senza passaporto, pp. 33-39
[5].
Versi per Tem-tem, pp. 41-44
[6].
Breviario della nostra meschinità, pp. 45-50
Parte seconda, pp. (51)-133
[7].
Nell'anno della farfalla, pp. 53-58
[8].
Geremia, il sospettoso, pp. 59-64
[9].
La notte dei misteri, pp. 65-75
[10].
Se ancora c'è vita, ancora non è finita, pp. 77-87
[11].
Assalto alla casa, pp. 89-94
[12].
Via Gonçalves Dias, 34, Petrópolis, pp. 95-97
[13].
Appunti per un diktat, pp. 99-104
[14].
Lotte: brani di un diario, pp. 105-112
[15].
Uno strano silenzio, pp. 113-121
[16].
Altri misteri, pp. 123-128
[17].
Forse Lotte è qui, pp. 129-133
[18].
Indice, p. 135