Relgis, Eugen: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi''' | '''[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi''' | ||
''Glasuri in Surdina. Roman''. Preface by Stefan Zweig. Introduction by | ''Glasuri in Surdina. Roman''. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesque. Illustrated by Louis Moreau. 292p. Stefan Zweig's preface, pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919] | ||
'''Translations:''' | |||
'''English:''' ''Muted Voices''. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p. | |||
"Avant-propos" in ''Miron-le-sourd (Voix en sourdine)''. By Eugen Relgis. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939, pp. (9)-(10) | "Avant-propos" in ''Miron-le-sourd (Voix en sourdine)''. By Eugen Relgis. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939, pp. (9)-(10) |
Revision as of 16:20, 30 March 2016
[1946]: Editură Contemporană, Bucuresţi
Glasuri in Surdina. Roman. Preface by Stefan Zweig. Introduction by Philéas Lebesque. Illustrated by Louis Moreau. 292p. Stefan Zweig's preface, pp. (8)-(9) [This is the definitive edition of this novel. The work was originally published in 1919]
Translations:
English: Muted Voices. Translated by Rose Freeman-Ishill. Preface by Stefan Zweig. Illustrated by Louis Moreau. 200p.
"Avant-propos" in Miron-le-sourd (Voix en sourdine). By Eugen Relgis. Paris: G. Mignolet Éditeur, 1939, pp. (9)-(10)
Secondary Literature
"Ein Nachmittag mit Stefan Zweig. Ein Gespräch des Dichters mit seinem rumänischen Übersetzer Eugen Relgis" [Aus dem Rumänischen übersetzt von Ligia Petriu] in Stefan Zweig 1881/1981. Aufsätze und Dokumente, No. 3, pp. 57-63