Sygchysē aisthēmatōn: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Sygchysē aisthēmaton [Verwirrung der Gefühle]. Translated by Dēmētrēs Dēmokídēs. Edited with an afterword by Tatiána Liáne. Cover by Vaso Avramopoúlos. Cover illustration: Josef Sudek. “The Painter Vaclav Sinko”, 1955. 169p. (Athéna): Ekdóseis Roés, (2003) [Series: Germanophonoi syggrapheis. Edited by Tatiana Liane] | |||
'''Contents''' | '''Contents''' |
Revision as of 16:00, 10 June 2016
Sygchysē aisthēmaton [Verwirrung der Gefühle]. Translated by Dēmētrēs Dēmokídēs. Edited with an afterword by Tatiána Liáne. Cover by Vaso Avramopoúlos. Cover illustration: Josef Sudek. “The Painter Vaclav Sinko”, 1955. 169p. (Athéna): Ekdóseis Roés, (2003) [Series: Germanophonoi syggrapheis. Edited by Tatiana Liane]
Contents
1.
Sýgchyse aisthemáton. Idiotikés semeióseis tou mystikosýmboulou R. ph. D., pp. (7)-159
2.
Epímetro [Tatiana Liane], pp. (161)-169]