Në studion e Rodenit: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(New page: Category:Essays / Individual Essays (Albanian)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
"Në studion e Rodenit (Nga Bota e djeshme – Kujtime të një evropiani)" [In Rodin's Studio (from: "The World of Yesterday. Memoirs of a European")]. Although not indicated, this is Aristidh Ristani's translation in ''Palimpsest. Revistë kulturore-letrare online'' [Palimpsest. Cultural and Literary Online Magazine] [Tirana], No. 2 [Winter 2018], pp. 80-82 | |||
Published online: | |||
https://palimpsest.al/revista-digitale/ | |||
This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation [[Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani]] [''Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers''. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend" | |||
[[Category:Essays / Individual Essays (Albanian)]] | [[Category:Essays / Individual Essays (Albanian)]] |
Revision as of 20:50, 18 May 2018
"Në studion e Rodenit (Nga Bota e djeshme – Kujtime të një evropiani)" [In Rodin's Studio (from: "The World of Yesterday. Memoirs of a European")]. Although not indicated, this is Aristidh Ristani's translation in Palimpsest. Revistë kulturore-letrare online [Palimpsest. Cultural and Literary Online Magazine] [Tirana], No. 2 [Winter 2018], pp. 80-82
Published online:
https://palimpsest.al/revista-digitale/
This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend"