Një portret i Rajner Maria Rilkes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation [[Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani]] [''Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers'']. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend" | This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation [[Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani]] [''Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers'']. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend" | ||
[[Category:Essays / Individual Essays (Albanian)]] |
Revision as of 21:38, 19 May 2018
"Një portret i Rajner Maria Rilkes (Nga Bota e djeshme – Kujtime të një evropiani)" [A Portrait of Rainer Maria Rilke (from The World of Yesterday. Memoirs of a European)]. Although not indicated, this is Aristidh Ristani's translation in Palimpsest. Revistë kulturore-letrare online [Palimpsest. Cultural and Literary Online Magazine] [Tirana], No. 2 [Winter 2018], pp. 78-79
Published online:
https://palimpsest.al/revista-digitale/
This is an extract from Aristidh Ristani's Albanian translation Bota e djeshme. Kujtime të një evropiani [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. The complete extract is taken from the chapter "Paris, die Stadt der ewigen Jugend"