El mundo de ayer: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
''El mundo de ayer. Memorias de un Europeo'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by J. Fontcuberta and A. Orzeszek. 545p. 1st edition 2001. 17th reprint 2013
''El mundo de ayer. Memorias de un Europeo'' [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by J. Fontcuberta and A. Orzeszek. 545p. 1st edition 2001. 17th reprint 2013
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 84, pp. 1285-1668
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in [[Obras completas de Stefan Zweig]] [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 84, pp. 1285-1668
</slt>
</lst>


[[Category:Historical Studies / Volumes (Spanish)]]
[[Category:Historical Studies / Volumes (Spanish)]]
{{DEFAULTSORTKEY:Mundo de ayer}}
{{DEFAULTSORTKEY:Mundo de ayer}}

Revision as of 14:48, 7 June 2018

[2001]: Acantilado / Quaderns Crema, Barcelona

[1].
El mundo de ayer. Memorias de un Europeo [Die Welt von Gestern. Erinnerungen eines Europäers]. Translated by J. Fontcuberta and A. Orzeszek. 545p. 1st edition 2001. 17th reprint 2013
[2].
"El mundo de ayer" [Die Welt von Gestern. Translated by Alfredo Cahn] in Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 4 [1952], No. 84, pp. 1285-1668