La piedad peligrosa: Difference between revisions

From Stefan Zweig Bibliography
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
'''Reprinted as a separate volume:'''
'''Reprinted as a separate volume:'''


'''[2006]: Acantilado / Quaderns Crema, Barcelona'''


''La impaciencia del corazón'' [Ungeduld des Herzens]. Translated by Joan Fontcuberta. Cover based on a section of an autotype by Riccio Weber [Vienna, ca. 1913]. 463p. 6th reprint 2013


[[Category:Fiction / Volumes (Spanish)]]
[[Category:Fiction / Volumes (Spanish)]]
{{DEFAULTSORTKEY:Piedad peligrosa (La impaciencia del corazón)}}
{{DEFAULTSORTKEY:Piedad peligrosa (La impaciencia del corazón)}}

Revision as of 16:12, 7 June 2018

"La piedad peligrosa (La impaciencia del corazón)" [Ungeduld des Herzens] in:

[1].
Obras completas de Stefan Zweig [Barcelona, 1952-1978], Vol. 1 [1955], No. 2, pp. (37)-335. Here entitled "La piedad peligrosa (La impaciencia del corazón)". Translated by Arístides Gamboa
[2].
Obras de Stefan Zweig [Barcelona/Madrid, 1958], Vol. 2, No. 19, pp. 1-314. Here entitled "La piedad peligrosa(La impaciencia del corazón)". Translated by Arístides Gamboa
[3].
Novelas [Barcelona, 2012], No. 8, pp. (569)-999. Here entitled "La impaciencia del corazón". Translated by Joan Fontcuberta

Reprinted as a separate volume:

[2006]: Acantilado / Quaderns Crema, Barcelona

La impaciencia del corazón [Ungeduld des Herzens]. Translated by Joan Fontcuberta. Cover based on a section of an autotype by Riccio Weber [Vienna, ca. 1913]. 463p. 6th reprint 2013