Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
'''[2]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski | '''[2]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski | ||
'''[3 | '''[3]'''. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Noveli / Bulgarian]] [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski | ||
'''[4]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski | '''[4]'''. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in [[Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta]] [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski |
Revision as of 15:29, 22 August 2018
[1]. Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau]. Translated by Metodi Vecherov. 61p. Sofija: Pravo, 1929 [Series: Biblioteka Perli iz svetovnata literatura]
[2]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija, 1946], No. 14, pp. 476-544. Translated by Dimitŭr Stoevski
[3]. "Dvadescet i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Noveli / Bulgarian [Sofija, 1963], No. 14, pp. 401-463. Translated by Dimitŭr Stoevski
[4]. "Dvadeset i chetiri chasa ot zhivota na zhenata" [Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau] in Ognena taĭna. 5 klasicheski noveli za liubovta [Sofija, 1992], No. 5, pp. 235-304. Translated by Dimitŭr Stoevski