Verhaeren, Emile / Ausgewählte Gedichte: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 60: | Line 60: | ||
"Dialog", pp. 30-31 ["Dialogue" / ''Les Débâcles, 1888. Poèmes''. Vol. 2. Paris, 1897] | "Dialog", pp. 30-31 ["Dialogue" / ''Les Débâcles, 1888. Poèmes''. Vol. 2. Paris, 1897] | ||
"Fernab", pp. 32-34 [" | "Fernab", pp. 32-34 ["Là-bas" / ''Les Débâcles, 1888. Poèmes''. Vol. 2. Paris, 1897] | ||
</lst> | |||
[[Category:Translations by Zweig]] | [[Category:Translations by Zweig]] |
Revision as of 16:00, 27 March 2019
[1904]: Schuster & Loeffler Verlag, Berlin
Ausgewählte Gedichte in Nachdichtungen von Stefan Zweig. Foreword by Stefan Zweig. Book ornamentation by Théo van Rysselberghe. Portrait of Emile Verhaeren based on a bust by Charles van der Stappen. 90p. [375 numbered copies. Nos. I-XXV printed on India paper and signed by Emile Verhaeren, Stefan Zweig, and Théo van Rysselberghe. Nos. 1-350 printed on Dutch handmade paper. Contains 27 poems
[1910]: Insel Verlag, Leipzig
Ausgewählte Gedichte. Nachdichtung von Stefan Zweig. Cover design by E. R. Weiss. 142/(1)p. 2nd impression 1910. Contains 51 poems
Contents:
[1].
"Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren", pp. 1-2 ["Un soir" / Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
- Aus den frühen Gedichten, pp. (3)-20
[2].
"Die Gäste", pp. 5-6 ["Décembre: Les hôtes" / Almanach. Cahier de vers. Bruxelles, 1895]
[3].
"Das Brotbacken", p. 7 ["Cuisson du pain" / Les Flamandes. Bruxelles, 1883]
[4].
"An die Mönche", pp. 8-9 ["Aux Moines" / Les Moines. Paris, 1886]
[5].
"Frommer Abend", p. 10 ["Soir religieux" / Les Moines. Paris, 1886]
[6].
"Die sanften Mönche", p. 11 ["Moines doux" / Les Moines. Paris, 1886]
[7].
"Ein Klosterbild", p. 12 ["Croquis de cloître" / Les Moines. Paris, 1886]
[8].
"Träumerisch", p. 13 ["Vaguement" / Les Bords de la route, 1882-1894. Poèmes. Vol. I. Paris, 1895]
[9].
"Helle Landschaft", p. 14 ["L'autre Plaine" / Les Apparus dans mes chemins. Bruxelles, 1891]
[10].
"Eines Morgens", p. 15 ["Un Matin" / Les Vignes de ma muraille, 1892-1897. Poèmes. Vol. 3. Paris, 1899]
[11].
"Im Norden", pp. 16-17 ["Au Nord" / Les Vignes de ma muraille, 1892-1897. Poèmes. Vol. 3. Paris, 1899]
[12].
"Legenden", p. 18 ["Légendes" / Les Bords de la route, 1892-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895]
[13].
"Die Uhren", p. 19 ["Les Horloges" / Les Bords de la route, 1892-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895]
[14].
"Die Barke", p. 20 ["La Barque" / Les Bords de la route, 1892-1894. Poèmes. Vol. 1. Paris, 1895]
- Trilogie der Qual, pp. (21)-34
[15].
"Müdigkeit", p. 23 ["Lassitude" / Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[16].
"Die klagenden Lieder", p. 24 ["Les Complaintes" / Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[17].
"Die Mühle", p. 25 ["Le Moulin" / Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[18].
"Die Bäume" , p. 26 ["Les Arbres" . Les Soirs. Bruxelles, 1887]
[19].
"Das Schwert", p. 27 ["Le Glaive" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897]
[20].
"Gebet", p. 28 ["Pieusement" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897]
[21].
"Die Dornenkrone", p. 29 ["La Couronne" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897]
[22].
"Dialog", pp. 30-31 ["Dialogue" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897]
[23].
"Fernab", pp. 32-34 ["Là-bas" / Les Débâcles, 1888. Poèmes. Vol. 2. Paris, 1897]