|
|
Line 105: |
Line 105: |
| "Noch immer hat kein liebes Band...", p. 56 | | "Noch immer hat kein liebes Band...", p. 56 |
| "Sonnenaufgang in Venedig", pp. 56-57 | | "Sonnenaufgang in Venedig", pp. 56-57 |
| "Stille Insel [Bretagne]", pp. 57-58 | | "Stille Insel" [Bretagne], pp. 57-58 |
| "Nächte am Comersee", pp. 58-59 | | "Nächte am Comersee", pp. 58-59 |
| "Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit...", p. 59 | | "Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit...", p. 59 |
Line 226: |
Line 226: |
| '''Aus den frühen Gedichten''', pp. 165-180 | | '''Aus den frühen Gedichten''', pp. 165-180 |
| <lst type=bracket start=145> | | <lst type=bracket start=145> |
| Die Gäste [Les Hôtes / Almanach. Cahier des vers. 1895], p. 166 | | "Die Gäste",pp. 166 ["Les Hôtes" in ''Almanach. Cahier des vers''. Bruxelles, 1895] |
| Tanz der Greise und Greisinnen [La Danse des vieux et des vieilles / Les Blés mouvants. 1912], pp. 167-170 | | "Tanz der Greise und Greisinnen", pp. 167-170 ["La Danse des vieux et des vieilles" in ''Les Blés mouvants''. Paris, 1912] |
| Das Brotbacken [Cuisson du pain / Les Flamandes. 1883], pp. 170-171
| | "Das Brotbacken", pp. 170-171 ["Cuisson du pain" in ''Les Flamandes. Poésies''. Bruxelles, 1883] |
| An die Mönche [Aux Moines / Les Moines. 1886], pp. 171-172
| | "An die Mönche", pp. 171-172 ["Aux Moines" in ''Les Moines. Poésies''. Paris, 1886] |
| Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172 | | Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172 |
| Die sanften Mönche [Moines doux / Les Moines. 1886], p. 173 | | Die sanften Mönche [Moines doux / Les Moines. 1886], p. 173 |
Revision as of 14:26, 17 April 2019
[1966]: S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main
Silberne Saiten. Gedichte und Nachdichtungen. Edited with a foreword by Richard Friedenthal. 311/(9)p. See also: Silberne Saiten. Gedichte, Kassette III: Stefan Zweig - Ein großer Europäer: Erzähler - Essayist - Lyriker Vol. 3 and Rhythmen
Contents:
[1].
"Geleitwort" [Richard Friedenthal], pp. (5)-8
Gedichte
Silberne Saiten, pp. (11)-45
[2].
"Zur Einleitung: Was ins Weite einst geflogen...", p. 13
[3].
"Das Lebenslied", pp. 13-15
[4].
"Wie dunkle Kiefernforste...", p. 15
[5].
"Verflogene Sehnsucht", p. 15-16
[9].
"Mittagsträumerei", pp. 17-18
[11].
"Gewährung", pp. 18-19
[13].
"Dunkle Sehnsucht", p. 19
[15].
"Der Forscher", pp. 20-21
[16].
"Sternenglaube", p. 21
[17].
"Im Abendpurpur", p. 21
[20].
"Begehren", pp. 22-23
[21].
"In tiefer Nacht", p. 23
[22].
"Stille Größe I: Die müden Wälder stehn mit Purpurseide...", p. 24
[23].
"Stille Größe II: Erst wenn die laute Welt dir fremd geworden...", p. 24
[24].
"Neues Verlangen", p. 24
[25].
"Morgenlicht", p. 25
[26].
"Das sind die Stunden...", p. 25
[27].
"Vorahnung", pp. 25-26
[29].
"Nacht am Gebirgssee", pp. 26-27
[30].
"Winterabend im Zimmer", p. 27
[32].
"Mein Lied", pp. 27-28
[33].
"Wunder des Abends", p. 28
[34].
"Ein Drängen...", p. 28
[35].
"Volksmotiv", pp. 28-29
[37].
"Einsamkeit", pp. 29-30
[38].
"Nach dem Frühlingsregen", p. 31
[39].
"Im Balladenton", p. 31
[41].
"Hand in Hand", p. 32
[42].
"Rauher Frühling", pp. 32-33
[43].
"Abendklänge", p. 33
[44].
"Tag und Nacht", pp. 33-36
[45].
"Verstummter Wind", p. 36
[48].
"Dichterstunde", p. 37
[49].
"Schneewinter", p. 37
[51].
"In den Tag hinein", p. 38
[53].
"Frühlingssonne", p. 39
[54].
"Aus schweren Nächten...", p. 39
[55].
"Meine Liebe", p. 40
[56].
"Nun weiß ich...", pp. 40-41
Im alten Park. Ein Spätsommertraum, pp. 42-45
[60].
"Erste Schatten", pp. 43-44
[61].
"Ausklang", pp. 44-45
Die frühen Kränze [2 Sonette], pp. 49-50
[63].
I. "Oft bange ich, vom Tal der Heiterkeit...", p. 49
[64].
II. "Doch diesen Glanz verlangt es mich, zu halten...", pp. 49-50
Die Lieder des Abends, pp. 51-55
[65].
"Die Dinge, die die Abende erzählen...", p. 51
[66].
"Wohl müssen die Lieder im Abend sein...", p. 51
[68].
"Lied des Einsiedels", pp. 52-53
[69].
"Überglänzte Nacht", p. 53
[71].
"Der dunkle Falter", p. 54
[72].
"Sinkender Himmel", pp. 54-55
[73].
"Graues Land", p. 55
Fahrten, pp. 56-61
[74].
"Noch immer hat kein liebes Band...", p. 56
[75].
"Sonnenaufgang in Venedig", pp. 56-57
[76].
"Stille Insel" [Bretagne], pp. 57-58
[77].
"Nächte am Comersee", pp. 58-59
[78].
"Brügge I: Bei Tag ist alles hier Gewöhnlickeit...", p. 59
[79].
"Brügge II: Hier sind die Häuser wie alte Paläste...", pp. 59-60
[80].
"Brügge III: Die weißen Wolken fremder Lande...", p. 60
[81].
"Brügge IV: Lind weht der Abendfriede in die stille Stadt...", pp. 60-61
[82].
"Stadt am See" [Konstanz], p. 61
Frauen, pp. 62-67
[83].
"Wenn ich im Dämmern liege...", p. 62
[85].
"Die Zärtlichkeiten", p. 63
[86].
"Das fremde Lächeln", pp. 63-64
[87].
"Terzinen an ein Mädchen", pp. 64-65
[88].
"Die Hände", pp. 65-66
[90].
"Die geneigten Krüge", pp. 66-67
Die Nacht der Gnaden. Ein Reigen Sonette, pp. 68-71
[91].
I. "Ein schwarzer Flor umkränzte die Gelände...", p. 68
[92].
II. "Da ließ er sie: Ich will dich nicht betören...", pp. 68-69
[93].
III. "Was alle andern Schmach und Sünde nennen...", p. 69
[94].
IV. "Da sprach er sanft - und wie von Orgeldröhnen...", pp. 69-70
[95].
V. "So sprach er glühend. Und sie beide standen...", p. 70
[96].
VI. "Ihm aber war in dieser Nacht der Gnaden...", p. 71
Bilder, pp. 72-79
[97].
"Der Sucher", pp. 72-73
[100].
"Biblische Ballade", p. 74
[101].
"Der Verführer", pp. 75-79
Das Tal der Trauer, pp. 80-86
[102].
"Das Tal der Trauer", pp. 80-86
Sinnende Stunde, pp. 87-92
[103].
"Sinnende Stunde", p. 87
[104].
"Verträumte Tage", pp. 87-88
[105].
"Entkettung", p. 88
[106].
"Die Frage", pp. 88-89
[107].
"Die Wolken", pp. 89-90
[108].
"Das singende Blut", pp. 90-91
[109].
"Steigender Rauch", pp. 91-92
Neue Fahrten, pp. (93)-102
[110].
"Hymnus an die Reise", p. 95
[111].
"Belfried in Flandern", pp. 95-98
[112].
"Taj Mahal" [Grabdenkmal Muntaz Mahals in Delhi], p. 98
[113].
"Zwei Morgenlieder [Bozener Berge] I: Nun tritt ganz sacht aus dem Dunkl heraus...", pp. 98-99
[114].
"Zwei Morgenlieder [Bozener Berge] II: Wie ich doch der Hauch der Frühe...", p. 99
[115].
"Alpenglühen am Zürichsee", p. 100
[116].
"Der verlorene Himmel" [Elegie der Heimkehr], pp. 100-102
Sinnende Stunde, pp. 103-117
[117].
"Die ferne Landschaft", pp. 103-104
[118].
"Singende Fontäne", pp. 104-106
[119].
"Herbstsonett", p. 106
[120].
"Wie die Schwalbe...", p. 107
[121].
"Ein paar Verse...", p. 107
[122].
"Bäume im Frühling", p. 108
[123].
"Mädchen vor dem Bildnis einer Bacchantin", pp. 108-109
[124].
"Abendliche Flucht", pp. 109-110
[125].
"Schwüler Abend", pp. 110-111
[126].
"Wie nahmst du...", pp. 111-112
[127].
"Indischer Spruch", p. 112
[128].
"Serenade des ungeliebten Liebhabers" [Aus einem Singspiel für Musik], p. 113
[129].
"Der Krüppel" [1915], pp. 114-115
[130].
"Polyphem" [1917], pp. 115-117
Die Herren des Lebens. Ein Zyklus lyrischer Statuen, pp. 118-153
[131].
"Matkowskys Othello" [geschrieben bei der Nachricht seines Todes, 1909], pp. 118-119
[132].
"Der Bildner" [Meudon, Maison Rodin 1913], pp. 119-123
[133].
"Der Märtyrer" [Dostojewski, 22. Dezember 1849], pp. 123-129
[134].
"Der Dirigent" [In memoriam Gustav Mahler], pp. 129-133
[135].
"Die Sängerin", pp. 133-136
[136].
"Der Maler" [Brief eines deutschen Malers aus Italien], pp. 136-140
[137].
"Der Kaiser" [Schönbrunn 1913], pp. 140-143
[138].
"Der Flieger", pp. 143-148
[139].
"Der Fakir", pp. 148-149
[140].
"Der Beichtiger", pp. 149-150
[141].
"Der Träumer", pp. 151-153
Ballade von einem Traum, pp. 154-160
[142].
"Ballade von einem Traum" [1923], pp. 154-160
Letztes Gedicht, p. 160
[143].
"Der Sechzigjährige dankt", p. 160
Nachdichtungen. See: Rhythmen. Nachdichtungen ausgewählter Lyrik von Emile Verhaeren, Charles Baudelaire und Paul Verlaine
Contents:
Emile Verhaeren - Ausgewählte Gedichte, pp. (163)-278. See: Verhaeren, Emile
[144].
"Der mich dereinst spät abends liest in fernen Jahren...", p. 165 ["Un Soir" in Les Forces tumultueuses. Paris, 1902]
Aus den frühen Gedichten, pp. 165-180
[145].
"Die Gäste",pp. 166 ["Les Hôtes" in Almanach. Cahier des vers. Bruxelles, 1895]
[146].
"Tanz der Greise und Greisinnen", pp. 167-170 ["La Danse des vieux et des vieilles" in Les Blés mouvants. Paris, 1912]
[147].
"Das Brotbacken", pp. 170-171 ["Cuisson du pain" in Les Flamandes. Poésies. Bruxelles, 1883]
[148].
"An die Mönche", pp. 171-172 ["Aux Moines" in Les Moines. Poésies. Paris, 1886]
[149].
Frommer Abend [Soir religieux / Les Moines. 1886], p. 172
[150].
Die sanften Mönche [Moines doux / Les Moines. 1886], p. 173
[151].
Ein Klosterbild [Croquis de cloître / Les Moines. 1886], pp. 173-174
[152].
Träumerisch [Vaguement / Les Bords de la route. 1895], pp. 174-175
[153].
Helle Landschaft [L'autre Plaine / Les Apparus dans mes chemins. 1891], p. 175
[154].
Eines Morgens [Un Matin / Les Vignes de ma muraille. 1899], pp. 175-176
[155].
Im Norden [Au Nord / Les Vignes de ma muraille. 1899], pp. 176-177
[156].
Legenden [Légendes / Les Bords de la route. 1895], pp. 177-178
[157].
Die Bahnen [Les Trains fous / A la vie qui s'éloigne], p. 178
[158].
Die Uhren [Les Horloges / Les Bords de la route. 1895], p. 179
[159].
Die Barke [La Barque / Les Bords de la route. 1895], pp. 179-180
Trilogie der Qual, pp. 181-189
[160].
Müdigkeit [Lassitude / Les Soirs. 1887], p. 181
[161].
Die klagenden Lieder [Les Complaintes / Les Soirs. 1887], pp. 181-182
[162].
Die Mühle [Le Moulin / Les Soirs. 1887], p. 182
[163].
Die Bäume [Les Arbres / Les Soirs. 1887], p. 183
[164].
Das Schwert [Le Glaive / Les Débâcles. 1888], pp. 183-184
[165].
Gebet [Pieusement / Les Débâcles. 1888], pp. 184-185
[166].
Die Dornenkrone [La Couronne / Les Débâcles. 1888], p. 185
[167].
Dialog [Dialogue / Les Débâcles. 1888], p. 186
[168].
Fernab [Là-bas / Les Débâcles. 1888], pp. 187-189
Traumlandschaften, pp. 190-203
[169].
Der Regen [La Pluie / Les Villages illusoires. 1895], pp. 190-192
[170].
Der Fährmann [Le Passeur d'eau / Les Villages illusoires. 1895], pp. 192-194
[171].
Der Schnee [La Neige / Les Villages illusoires. 1895], pp. 194-195
[172].
Der Glöckner [Le Sonneur / Les Villages illusoires. 1895], pp. 196-198
[173].
Novemberwind [Le Vent / Les Villages illusoires. 1895], pp. 198-200
[174].
Der Müller [Le Meunier / Les Villages illusoires. 1895], pp. 200-203
Die Verführung der Städte, pp. 204-222
[175].
Die Auswanderer [Le Départ / Les Campagnes hallucinées. 1893], pp. 204-208
[176].
Die Fabriken [Les Usines / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 208-212
[177].
Die Singspielhallen [Les Spectacles / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 212-216
[178].
Die Revolte [La Révolte / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 216-220
[179].
An die Zukunft [Vers le futur / Les Villes tentaculaires. 1895], pp. 220-222
Trilogie der Liebe, pp. 223-228
[180].
I. Der nächtige Himmel hat sich entfaltet . . . [Le ciel en nuit, s'est déplié . . . / Les Heures claires. 1896], p. 223
[181].
II. Der Frühling, der hell und gütig erschienen . . . [Le printemps jeune et bénévole . . . / Les Heures claires. 1896]], pp. 223-224
[182].
III. Die Stunde, da man die Lampe erhellt . . . [C'est la bonne heure, où la lampe s'allume . . . / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 224-225
[183].
IV. So Wundervolles sagtest du in jener Abendneige . . . [Vous m 'avez dit, tel soir, des paroles si belles . . . / Les Heures d'après-midi. 1905], p. 225
[184].
V. Dämmer und Frühe, Licht und Sterne in den Räumen . . . [L'aube, l'ombre, le soir, l'espace et les étoiles . . . / Les Heures d'après-midi. 1905], pp. 225-226
[185].
VI. Nun die Flimmer von Schnee auf unser Dach . . . [Lorsque s'épand sur notre seuil la neige fine . . . / Les Heures du soir. 1911], pp. 226-227
[186].
VII. Dich nur zu geben, will dir nie genügen . . . [Et te donner ne suffit plus, tu te prodigies . . . / Les Heures d'après-midi. 1905], p. 227
[187].
VIII. Vielleicht [Peut-être / Les Heures du soir. 1911], pp. 227-228
Die Antlitze des Lebens, pp. 229-248
[188].
Die Menge [La Foule / Les Visages de la vie. 1899], pp. 229-233
[189].
Die Forschung [L'Étude / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 233-234
[190].
Vorwärts [L'en-avant / Les Forces tumultueuses. 1902], p. 235
[191].
Die Tat [L'Action / Les Visages de la vie. 1899], pp. 236-239
[192].
Die Eroberung [La Conquête / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 239-241
[193].
In der Frühe [Un Matin / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 242-243
[194].
Die Reise [Le Voyage / Les Forces tumultueuses. 1902], pp. 243-245
[195].
Zum Meere hin [Vers la mer / Les Visages de la vie. 1899], pp. 245-248
Der vielfältige Glanz, pp. 249-268
[196].
Das Wort [Le Verbe / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 249-252
[197].
Rings um mein Haus [Autour de ma maison / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 252-255
[198].
Hymnus an den Wind [À la gloire du vent / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 255-258
[199].
Der Baum [L'Arbre / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 258-260
[200].
Die Träume [Les Rêves / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 261-263
[201].
Die Begeisterung [La Faveur / La Multiple Splendeur], pp. 263-264
[202].
Die Arbeit [L'Effort / La Multiple Splendeur. 1906], pp. 264-266
[203].
Die Freude [La Joie / La Multiple Splendeur. 1906], p. 266-268
Die königlichen Rhythmen, pp. 269-278
[204].
Der irdische Rhythmus [Adam und Eva] I, II, III [Le Paradis / Les Rhythmes souverains. 1910], pp. 269-275
[205].
Das Gebet [La Prière / Les Rhythmes souverains. 1910], pp. 275-277
[206].
An meine Augen [Mes yeux / La Nouvelle Revue française [Paris]. 1912], pp. 277-278
Charles Baudelaire, pp. (279)-304. See: Baudelaire, Charles
[207].
Der Albatros [L'Albatros / Spleen et idéal], p. 281
[208].
Harmonien [Correspondances / Spleen et idéal], pp. 281-282
[209].
Der Mensch und das Meer [L'Homme et la mer / Spleen et idéal], p. 282
[210].
Don Juan in der Hölle [Don Juan aux enfers / Spleen et idéal], pp. 282-283
[211].
Die Schönheit [La Beauté / Spleen et idéal], p. 283
[212].
Die Riesin [La Géante / Spleen et idéal], p. 284
[213].
Das Weltall möchtest du . . . [Tu mettrais l'univers entier dans ta ruelle . . . / Spleen et idéal], pp. 284-285
[214].
Der Vampir [Le Vampire / Spleen et idéal], p. 285
[215].
Die Katze [Le Chat / Spleen et idéal], p. 286
[216].
Der Balkon [Le Balcon / Spleen et idéal], pp. 286-287
[217].
Ein Phantom I: Aus der Dunkelheit [Les Ténèbres / Spleen et idéal], pp. 287-288
[218].
Ein Phantom II: Der Duft [Le Parfum / Spleen et idéal], p. 288
[219].
Ein Phantom III: Der Rahmen [Le Cadre / Spleen et idéal], pp. 288-289
[220].
Ein Phantom IV: Das Bild [Le Portrait / Spleen et idéal], p. 289
[221].
Semper eadem [Semper eadem / Spleen et idéal], pp. 289-290
[222].
Alleinheit [Tout entière / Spleen et idéal], p. 290
[223].
Was sagst du heute . . . [Que diras-tu ce soir, pauvre âme du solitaire . . . / Spleen et idéal], p. 291
[224].
Die lebende Leuchte [Le Flambau vivant / Spleen et idéal], p. 291
[225].
Harmonie des Abends [Harmonie du soir / Spleen et idéal], p. 292
[226].
“L’irreparable” [L'Irréparable / Spleen et idéal], p. 292
[227].
Causerie [Causerie / Spleen et idéal], p. 293
[228].
Herbstlieder I: Nun wird uns bald die Winternacht bedrängen . . . [Bientôt nous plongerons dans les froides ténèbres . . . / Spleen et idéal], pp. 293-294
[229].
Herbstlieder II: Wie liebt’ ich sonst dies Haus, von Liebe sanft umgeben . . . [J'aime de vos longs yeux la lumière verdâtre . . . / Spleen et idéal], p. 294
[230].
Der Wiederkehrende [Le Revenant / Spleen et idéal], pp. 294-295
[231].
Die Musik [La Musique / Spleen et idéal], p. 295
[232].
Die gesprungene Glocke [La Cloche fêlée / Spleen et idéal], pp. 295-296
[233].
Spleen: Ein König gleicht mir, doch verregnet ist sein Reich . . . [Je suis comme le roi d'un pays pluvieux / Spleen et idéal], p. 296
[234].
Wie dumpfer Kirchen [Obsession / Spleen et idéal], pp. 296-297
[235].
Spleen: Wenn wie mit eines Sargesdeckels Wucht / Die grauen Wolken auf das Herz sich senken . . . [Quand le ciel bas et lourd comme pèse un couvercle / Sur l'esprit gemissant en prois aux longs ennuis . . . / Spleen et idéal], p. 297
[236].
Hymne [Hymne / Galanteries / Les Épaves], p. 298
[237].
Die Klagen eines Ikarus [Les Plaintes d'un Icare / Les Fleurs du mal], pp. 298-299
[238].
Beruhigung [Recueillement / Les Fleurs du mal], p. 299
[239].
Noch heute [Je n'ai pas oublié, voisine de la ville / Tableux parisiens], pp. 299-300
[240].
Nebel und Regen [Brumes et pluies / Tableux perisiens], p. 300
[241].
Die Seele des Weines [L'Âme du vin / Le Vin / Les Fleurs du mal], pp. 300-301
[242].
Der Wein des Mörders [Le Vin de l'assassin / Le Vin / Les Fleurs du mal], pp. 301-303
[243].
Der Wein des Einsamen [Le Vin du solitare / Le Vin / Les Fleurs du mal], p. 303
[244].
Der Blutstrom [La Fontaine de sang / Les Fleurs du mal], pp. 303-304
[245].
Der Tod der Liebenden [La Mort des amants / La Mort / Les Fleurs du mal], p. 304
Paul Verlaine, pp. (305)-311. See: Verlaine, Paul
[246].
Mondschein [Clair de lune / Fêtes galantes], p. 307
[247].
Die Unverdorbenen [Les Ingénus / Fêtes galantes], p. 307
[248].
Regenlied [Il pleure dans mon coeur . . . / Romances sans paroles], p. 308
[249].
Das linde Lied [Écoutez la chanson bien douce . . . / Sagesse], pp. 308-309
[250].
Intérieur [Intérieur / Jadis et naguère], p. 309
[251].
"Einst war ich gläubig . . ." [Je fus mystique et je ne le suis pas . . . / Chansons pour elle] , p. 310
[252].
Behutsam [Circonspection / Jadis et naguère], pp. 310-311
[253].
Bibliographische Anmerkungen, p. (312)
[254].
Inhalt, pp. (313)-(320)